Psalms 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. | 1 لداود. باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس. |
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits: | 2 باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته. |
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; | 3 الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك |
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; | 4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة |
5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. | 5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك |
6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed. | 6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين. |
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. | 7 عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله. |
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy. | 8 الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة. |
9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. | 9 لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر. |
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. | 10 لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا. |
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him. | 11 لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه. |
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. | 12 كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا |
13 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. | 13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه. |
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust. | 14 لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن. |
15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth. | 15 الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر. |
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. | 16 لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد. |
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children; | 17 اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين |
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. | 18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها |
19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. | 19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود. |
20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word. | 20 باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه. |
21 Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure. | 21 باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته. |
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. | 22 باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب |