Sirák fiának könyve 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Aki megtartja a törvényt, gyakran áldoz; | 1 He that keepeth the law, multiplieth offerings. |
2 békeáldozat, ha valaki ügyel a parancsokra, és távol tartja magát minden gonoszságtól. | 2 It is a wholesome sacrifice to take heed to the commandments, and to depart from all iniquity. _J |
3 Vétségért engesztelő áldozat és bocsánatkérés a bűnért, ha valaki jogsértéstől tartózkodik. | 3 And to depart from injustice, is to offer a propitiatory sacrifice for injustices, and a begging of pardon for sins. |
4 Lisztlángot áldoz, aki szeretetet tanúsít, és hálaáldozatot mutat be, aki alamizsnát osztogat. | 4 He shall return thanks, that offereth fine flour: and he that doth mercy, offereth sacrifice. |
5 Az Úrnak tetsző adomány: otthagyni a gonoszságot, és engesztelés a bűnökért: tartózkodni a jogsértéstől. | 5 To depart from iniquity is that which pleaseth the Lord, and to depart from injustice, is an entreaty for sins. |
6 Ne jelenj meg az Úr színe előtt üres kézzel, | 6 Thou shalt not appear empty in the sight of the Lord. |
7 mert Isten parancsa miatt kell történni mindezeknek. | 7 For all these things are to be done because of the commandment of God. |
8 Az igaz áldozata juttat zsíros húst az oltárra, és gyönyörűséges illat az a Magasságbeli színe előtt! | 8 The oblation of the just maketh the altar fat, and is an odour of sweetness in the sight of the most High. |
9 Kedves az igaz áldozata, meg nem feledkezik az Úr az ő emlékeztető áldozatáról. | 9 The sacrifice of the just is acceptable, and the Lord will not forget the memorial thereof. |
10 Jó lélekkel tiszteld Istent, és ne vonj el semmit kezed adományából! | 10 Give glory to God with a good heart: and diminish not the firstfruits of thy hands. |
11 Minden adományodnál vidám legyen arcod, és örömmel ajánld fel tizedeidet! | 11 In every gift shew a cheerful countenance, and sanctify thy tithes with joy. |
12 Úgy adj a Magasságbelinek, ahogy ő ad neked, add jó lélekkel, amennyire kezedből telik, | 12 Give to the most High according to what he hath given to thee, and with a good eye do according to the ability of thy hands: |
13 Mert az Úr megfizet, hétannyit ad neked helyette. | 13 For the Lord maketh recompense, and will give thee seven times as much. |
14 Ne jöjj silány áldozattal, mert az nem kell neki, | 14 Do not offer wicked gifts, for such he will not receive. |
15 és ne várj semmit igaztalan áldozattól, mert az Úr igaz bíró, és nincs nála személyválogatás. | 15 And look not upon an unjust sacrifice, for the Lord is judge, and there is not with him respect of person. |
16 Nem nézi az Úr a személyt a szegénnyel szemben, és meghallgatja az elnyomott esdeklését. | 16 The Lord will not accept any person against a poor man, and he will hear the prayer of him that is wronged. |
17 Nem veti meg az árva könyörgését, de az özvegyét sem, ha kiönti panaszszavát. | 17 He will not despise the prayers of the fatherless; nor the widow, when she poureth out her complaint. |
18 Nemde az özvegynek könnyek peregnek arcán, és panaszt tesznek az ellen, aki fakasztotta őket! | 18 Do not the widow's tears run down the cheek, and her cry against him that causeth them to fall? |
19 Arcáról ugyanis felszállnak az égbe, s az Úr, aki meghallgatja őket, nem leli kedvét bennük. | 19 For from the cheek they go up even to heaven, and the Lord that heareth will not be delighted with them. |
20 Aki készséges lélekkel imádja Istent, elfogadásra talál, és könyörgése a felhőkig ér. | 20 He that adoreth God with joy, shall be accepted, and his prayer shall approach even to the clouds. |
21 A megalázkodó imádsága áthatol a felhőkön, és meg nem nyugszik, amíg oda nem jut, nem tágít, amíg a Magasságbeli rá nem tekint. | 21 The prayer of him that humbleth himself, shall pierce the clouds: and till it come nigh he will not be comforted: and he will not depart till the most High behold. |
22 Az Úr nem is késlekedik, hanem igazságot szolgáltat az igazaknak, és ítéletet mond. A Hős nem türtőzteti magát velük szemben, amíg össze nem zúzza hátukat, | 22 And the Lord will not be slack, but will judge for the just, and will do judgment: and the Almighty will not have patience with them, that he may crush their back: |
23 és meg nem fizet a népeknek, amíg el nem űzi a gőgösök seregét, és össze nem töri az igaztalanok kormánypálcáját, | 23 And he will repay vengeance to the Gentiles, till he have taken away the multitude of the proud, and broken the sceptres of the unjust, |
24 amíg meg nem fizet az embereknek tetteik szerint, az ember cselekedetei és vakmerősége szerint, | 24 Till he have rendered to men according to their deeds: and according to the works of Adam, and according to his presumption, |
25 amíg igazságot nem tesz népének, és meg nem örvendezteti az igazakat irgalmával. | 25 Till he have judged the cause of his people, and he shall delight the just with his mercy. |
26 Gyönyörűséges az Isten irgalma az elnyomás idején, mint az esőt hozó felhők szárazság idején. | 26 The mercy of God is beautiful in the time of affliction, as a cloud of rain in the time of drought. |