Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 29


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA MARTINI
1 A férfira, aki a dorgálót nyakaskodva megveti, hirtelen eljön a romlás, amelyből nincs számára felépülés.1 ALL' uomo di dura cervice, che di sprezza chi lo corregge, sopravverrà repentina la perdizione, e non vi sarà rimedio per lui.
2 Örvend a nép, ha az igazak gyarapodnak, de sóhajt a nép, ha gonoszok jutnak uralomra.2 La moltiplicazione da' giusti sarà la letizia del popolo: quando gli empj prenderan le redini del principato, il popolo avrà da gemere.
3 A férfi, aki kedveli a bölcsességet, megörvendezteti atyját, aki azonban céda nőket tart, elherdálja a vagyont.3 Colui che ama la sapienza, da consolazione al padre suo: ma colui che pasce le meretrici dissiperà le sue sostanze.
4 Az igazságos király talpraállítja az országot, a kapzsi férfiú azonban tönkreteszi.4 Il re giusto felicita lo stato; l'uomo avaro il distrugge.
5 A férfi, aki hízelgő, tettetett beszéddel szól barátjához, hálót vet lába elé.5 L'uomo che tiene un linguaggio finto, e di adulazione col suo amico, tende una rete a' suoi piedi.
6 A gonosz ember beleakad bűnei tőrébe, az igaz pedig ujjong és örvendezik.6 L'uom peccatore, e iniquo cadrà al laccio: e il giusto canterà, e farà festa.
7 Az igaz gondol a szegények jogával, a gonosz pedig nem vesz róla tudomást.7 Il giusto ha a cuore la causa de' poveri: l'empio non se n' informa.
8 Az arcátlan emberek fellázítják a várost, a bölcsek ellenben csitítják az indulatot.8 Gli uomini malvaggi son la rovina della città: i sapienti la salvano dall'ira.
9 Ha bölcs ember balgával vitába száll, akár haragudjék, akár nevessen, nyugalmat nem talál.9 L'uomo sapiente se viene a contesa collo stolto, o vada in collera, o rida, non avrà pace.
10 Vérszomjas emberek megvetik az ártatlant, az igazak pedig keresik a lelkét.10 Gli uomini sanguinati odiano l'uomo semplice, ma i giusti cercano di salvarlo.
11 A balga rögtön kiadja egész lelkét, a bölcs pedig elhalasztja és későbbre tartogatja.11 Lo stolto mette fuora tutto il suo spirito: il saggio va adagio, e si serba qualche cosa pell'avvenire.
12 Amely király örömest hallgat hazug beszédekre, annak szolgái egytől egyig gonosztevők.12 Il principe che ascolta volentieri le menzogne, non ha se non empj ministri.
13 Van egymás mellett szegény is, elnyomó is, mindegyik az Úrtól kapja szeme világát.13 Il povero, e il suo creditore si vanno incontro l'uno all'altro: ad ambedue ha data la luce il Signore.
14 Örökre szilárd a király trónja, aki a szegénynek igazságot szolgáltat.14 Se il re fa giustizia a poveri se condo la verità, il suo trono sarà stabile in eterno.
15 Vessző és korholás bölcsességet adnak, az ifjú pedig, akit szabadjára hagynak, szégyent hoz anyjára.15 La verga, e la correzione danno saggezza; ma il fanciullo abbandonato a' suoi voleri è di rossore a sua madre.
16 Ha a gonoszok gyarapodnak, a bűn is erőre kap, az igazak azonban meglátják bukásukat.16 Saran moltipllcate le scelleraggini colla moltiplicazione degli empj: e i giusti vedranno le loro rovine.
17 Fenyítsd fiadat, akkor nyugodalmat ad neked, és gyönyörűséget szerez lelkednek.17 Istruisci il tuo figliuolo, ed egli ti recherà consolazione, e sarà la delizia dell'anima tua.
18 Látomás nélkül a nép féktelenné lesz, de boldog, ha megtartja a törvényt.18 Quando la profezia verrà meno, il popolo sarà dissipato; ma colui che custodisce la legge, è beato.
19 Szolgát nem lehet csak szép szóval kitanítani, mert érti ugyan, mit mondasz, de mégsem fogad szót.19 A istruire un animo servile non bastano le parole: perocché egli intende quello, che tu dici, ma non si degna di rispondere.
20 Láttál-e embert, aki elsieti beszédét? A balgának több a reménye, mint neki!20 Hai tu veduto un uomo, che corre a furia a parlare? Si può sperare, che si corregga la stoltezza piuttosto che egli.
21 Aki szolgáját gyermekkorától kényezteti, később majd makacsnak találja.21 Chi dilicatamente nutrisce il suo servo fin dall'infanzia, lo proverà poi contumace.
22 Indulatos férfi viszályt támaszt, s a heveskedő bővelkedik bűnökben.22 L'uomo iracondo attizza risse, e chi è facile a dare in escandescenze sarà più proclive a peccare.
23 Az embert kevélysége megalázza, az alázatosnak pedig megbecsülés jut.23 L'umiliazione va dietro al superbo, la gloria abbraccerà l'umile di spinto.
24 Aki tolvajjal osztozik, ellensége önmagának, hallja az átkot, és még sem tesz jelentést!24 Chi fa società col ladro, odia l'anima sua: sente chi gli da il giuramento, e non confessa.
25 Az emberektől való félelem tőrbe ejt, aki pedig az Úrban bízik, oltalmat nyer.25 Chi ha timore dell'uomo caderà ben presto: chi spera nel Signore sarà esaltato.
26 Sokan keresik az uralkodó színét, de az Úrtól jön mindenki ítélete.26 Molti cercano il favore del principe: ma dal Signore dee venire il giudizio di ciascheduno.
27 Az igazak utálják a gonosztevőt, a gonoszok pedig attól irtóznak, aki egyenes úton jár. A fiú, aki szót fogad, megmenekszik a romlástól.27 I giusti hanno in abbominazione gli empj, e gli empj hanno in abominazione quelli, che sono nella buona strada.
Il fanciullo, che tien conto di questa parola, sarà sicuro dalla perdizione.