A zsoltárok könyve 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Ászáf éneke. Zsoltár. | 1 (Per la fine. Per gli strettoi. Ai figli di Core. Salmo), |
2 Istenem ne maradj néma, ne hallgass és ne légy tétlen, Istenem! | 2 Quanto sono amabili i tuoi Tabernacoli, o Signore degli eserciti |
3 Mert ellenségeid íme, háborognak, és gyűlölőid fölemelték fejüket. | 3 L'anima mia si consuma di desiderio verso gli atro del Signore. Il mio cuore e la mia carne esuItane in Dio vivo. |
4 Néped ellen álnok tervet szőnek, ármánykodnak szentjeid ellen. | 4 Anche il passero si trova una casa e la tortorella un nido dove porre i suoi piccini. (Io desidero) i tuoi altari, o Signore degli eserciti, mio re e mio Dio. |
5 Így szólnak: »Gyertek, irtsuk ki őket a nemzetek közül, hogy ne is emlegessék többé Izrael nevét!« | 5 Beati coloro che abitano nella tua casa, o Signore: ti loderanno sempre! |
6 Bizony, megegyeztek közös akarattal, egymással szövetségre léptek ellened: | 6 Beato l'uomo che trova in te la sua forza: ha disposte nel suo cuore le ascensioni, |
7 Edom sátrai és az izmaeliták, Moáb és az agariták, | 7 Dalla valle delle lacrime, nel luogo detto. |
8 Gebál, Ammon és Amalek, Filisztea Tírusz lakóival. | 8 Siccome darà la benedizione il legislatore, andranno di virtù in virtù, e in Sionne si rivelerà il Dio degli dèi. |
9 Asszúr is szövetkezett velük, segítői lettek Lót fiainak. | 9 O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, o Dio di Giacobbe. |
10 Tégy velük, mint Mádiánnal és Siserával, mint Jábinnal Kíson patakjánál, | 10 O Dio nostro protettore, volgi il tuo sguardo e mira la faccia del tuo Cristo. |
11 akik Endornál elvesztek, s hasonlókká lettek a föld sarához. | 11 Val più un giorno negli atrii tuoi che mille altrove. Preferisco d'esser l'ultimo nella casa del mio Dio, che abitare ei padiglioni, dei peccatori. |
12 Tégy fejedelmeikkel, mint Órebbel és Zebbel, mint Zebahhal és Calmunnával, minden fejedelmükkel, | 12 Siccome Dio ama la misericordia e lo verità, il Signore darà grazia e gloria. |
13 akik így szóltak: »Foglaljuk el örökségül Isten földjét!« | 13 Non negherà i beni a coloro che camminano nei l'innocenza. O Signore d'gli eserciti, beato l'uomo che spera in te! |
14 Én Istenem, tedd őket olyanokká, mint a porfelhő, s amilyen a pelyva a szél előtt! | |
15 Mint a tűz, amely megemészti az erdőt, és mint a láng, amely felperzseli a hegyeket, | |
16 úgy kergesd meg őket fergetegeddel, és rémítsd meg őket viharoddal. | |
17 Töltsd el arcukat gyalázattal, hogy keressék, Uram, nevedet! | |
18 Szégyenüljenek meg és zavarodjanak össze örökre, zavarodjanak össze és pusztuljanak; | |
19 Hadd tudják meg, hogy Úrnak hívnak téged: te vagy az egyetlen Fölség az egész földön. |