A zsoltárok könyve 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLIA |
---|---|
1 A karvezetőnek. A »Jónat élem rehókím« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Gátban a filiszteusok elfogták. | 1 Del maestro de coro. Según: «La opresión de los príncipes lejanos». De David. A media voz. Cuando los filisteos se apoderaron de él en Gat. |
2 Könyörülj rajtam, Isten, mert taposnak rajtam az emberek, egész nap hadakozva legyűrnek. | 2 Tenme piedad, oh Dios, porque me pisan, todo el día hostigándome me oprimen. |
3 Ellenségeim egész nap taposnak, bizony hadakoznak ellenem, ó, Fölséges. | 3 Me pisan todo el día los que me asechan, innumerables son los que me hostigan en la altura. |
4 Bármikor fog is el a félelem, én tebenned remélek. | 4 El día en que temo, en ti confío. |
5 Istenben, akinek dicsőítem szavát, az Istenben remélek, nem félek, ember mit árthatna nekem? | 5 En Dios, cuya palabra alabo, en Dios confío y ya no temo, ¿qué puede hacerme un ser de carne? |
6 Egész nap felforgatják dolgaimat, vesztemre tör minden gondolatuk. | 6 Todo el día retuercen mis palabras, todos sus pensamientos son de hacerme mal; |
7 Viszályt szítanak és köröttem ólálkodnak, sarkam után leselkednek. Ahogyan ők életemre törnek, | 7 se conjuran, se ocultan, mis pisadas observan, como para atrapar mi alma. |
8 úgy fizess vissza gonoszságukért, törd össze haragodban e népeket, Isten! | 8 Por su iniquidad, ¿habrá escape para ellos? ¡Abate, oh Dios, a los pueblos en tu cólera! |
9 Te számon tartod bujdosásomat, gyűjtsd tömlődbe könnyeimet: Ugye számon kéred őket? | 9 De mi vida errante llevas tú la cuenta, ¡recoge mis lágrimas en tu odre! |
10 Akkor majd meghátrálnak ellenségeim, bármely napon hívlak segítségül: íme megismertem, hogy te vagy Istenem. | 10 Entonces retrocederán mis enemigos, el día en que yo clame. Yo sé que Dios está por mí. |
11 Az Istenben, akinek dicsőítem szavát, az Úrban, akinek dicsőítem szavát, | 11 En Dios, cuya palabra alabo, en Yahveh, cuya palabra alabo, |
12 az Istenben remélek, nem félek; Ember mit árthatna nekem? | 12 en Dios confío y ya no temo, ¿qué puede hacerme un hombre? |
13 Tartozom neked, Istenem, azzal, amit megfogadtam, megadom neked a hálaáldozatokat, | 13 A mi cargo, oh Dios, los votos que te hice: sacrificios te ofreceré de acción de gracias, |
14 mert megmentetted életem a haláltól, lábamat az elbukástól, hogy Isten előtt járjak az élők világosságában. | 14 pues tú salvaste mi alma de la muerte, para que marche ante la faz de Dios, en la luz de los vivos. |