Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Jób könyve 40


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALA SACRA BIBBIA
1 Ismét szólt az Úr, és ezt mondta Jóbnak:1 Il Signore si rivolse a Giobbe dicendo:
2 »Oly könnyen meghátrál-e, aki Istennel perbe szállt? Nos feleljen erre Isten vádlója!«2 "Colui che disputa con l'Onnipotente, si ritira? Colui che critica Dio, voglia rispondere!".
3 És felelt Jób az Úrnak:3 Giobbe rispose al Signore così:
4 »Mit feleljek én, aki könnyelműen szóltam? Kezemet a számra teszem!4 "Ecco, sono ben piccino, che cosa posso replicare? Mi porto la mano alla bocca.
5 Egyszer szóltam, bár azt is elhagytam volna! Meg másodszor, de nem teszem többé!«5 Ho parlato una volta, non insisterò; una seconda volta, non aggiungerò nulla".
6 És felelt az Úr Jóbnak a fergetegből és mondta:6 Il Signore rispose a Giobbe dal turbine e disse:
7 »Övezd fel derekadat, amint férfihez illik! Én kérdezlek, te meg felelj nekem!7 "Cingiti i fianchi come un eroe; ti interrogherò e tu mi istruirai.
8 Semmivé akarod-e tenni az én igazságomat? És kárhoztatsz-e engem, hogy neked legyen igazad?8 Vorresti tu veramente cancellare il mio giudizio, per condannarmi ed avere tu ragione?
9 Olyan-e a karod, mint az Istené? Mennydörgő hangon szólsz-e úgy, mint ő?9 Hai tu un braccio come quello di Dio, e puoi tuonare con voce pari alla sua?
10 Akkor vegyél magadra ékességet és emelkedj föl magasra, légy dicsőséges és öltözz ragyogó szépségbe!10 Ornati dunque di gloria e di maestà, rivestiti di splendore e di fasto!
11 Szórd szét a kevélyeket haragodban, Tekints minden kevélyre és alázd meg őket!11 Riversa i furori della tua collera, e con uno sguardo abbatti tutti i superbi.
12 Láss meg minden gőgöst és szégyenítsd meg őket! Morzsold össze a gonoszokat helyükön!12 Umilia con uno sguardo ogni arrogante, schiaccia i malvagi ovunque si trovino.
13 Rejtsd őket mind a porba, süllyeszd orcájukat a verembe!13 Nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudi al buio i loro volti.
14 Akkor én is beismerem, hogy jobbod győzelemre segít téged!14 Allora anch'io ti renderò omaggio, perché la tua destra ti ha dato vittoria.
15 Lám a Behemót, amelyet teremtettem, úgy mint téged is: füvet eszik, akárcsak a szarvasmarha.15 Ecco il beemot, che io ho creato al pari di te; mangia erba come il bue.
16 Erő van ágyékában, és erősség hasa izmaiban.16 Osserva la forza dei suoi fianchi e la potenza del suo ventre muscoloso.
17 Kiegyenesíti farkát, mintha cédrus lenne, combjainak izmai egymásba fonódnak.17 Esso drizza la sua coda come un cedro, i nervi delle sue cosce si intrecciano saldi.
18 Csontjai, mint az érccsövek, és lábszárai, mint a vasrudak.18 Le sue ossa sono tubi di bronzo, le sue vertebre come spranghe di ferro.
19 Isten művei közül ő az első; Teremtője neki adta kardját,19 Egli è la prima delle opere di Dio; solo il suo Creatore lo minaccia di spada.
20 mert neki teremnek füvet a hegyek, ahol a mező minden vadja játszadozik.20 Benché i monti gli offrano i loro prodotti e tutte le bestie domestiche vi si trastullino,
21 Lótusz alatt heverészik, a nád s a mocsár rejtekében.21 egli si sdraia sotto i loti, nel folto del canneto e della palude.
22 Befödi a lótusz árnyékával, körülveszik a patak fűzei.22 Gli fanno ombra i loti selvatici, lo circondano i salici del torrente.
23 Ha a folyó árja szorítja, fel nem riad; nyugton marad, még ha a Jordán csap is be a szájába.23 Se il fiume si gonfia, egli non teme; è sicuro, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.
24 Ki tudná horoggal szemtől szembe elfogni, s pecekkel átfúrni orrát?24 Chi mai potrà prenderlo per gli occhi, o con lacci forargli le narici?
25 Vajon partra húzhatod-e a Leviatánt horoggal, és megkötheted-e kötéllel nyelvét?25 Puoi tu pescare con l'amo il leviatàn, e con la fune legare la sua lingua?
26 Teszel-e karikát orrába? Átfúrod-e pofáját kampóval?26 Puoi tu ficcargli un giunco nelle narici e con un uncino forargli la mascella?
27 Vajon rimánkodik-e neked sokat, vagy szép szóval kedveskedik-e neked?27 Ti rivolgerà egli molte suppliche e ti indirizzerà dolci parole?
28 Egyezkedik-e veled, hogy szolgádul fogadd örök időkre?28 Concluderà egli un patto con te, perché tu lo prenda come servo per sempre?
29 Játszol-e vele, mint a kis madárral, és megkötözheted-e leányaid mulatságára?29 Giocherai tu con lui come con un passerotto e lo legherai per trastullare le tue figlie?
30 Alkusznak-e fölötte a társak, felosztják-e a kereskedők?30 Commerceranno con lui i pescatori e lo spartiranno tra i mercanti?
31 Megtöltöd-e a hálókat bőrével és a halrekeszt fejével?31 Gli puoi tempestare di frecce le squame e colpire la sua testa con la fiocina?
32 Emeld rá kezedet! De jegyezd meg, hogy a harc után meg nem mukkansz többé!32 Metti su di lui la mano, pensa alla lotta! Non ricomincerai.