Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Livre de Josué 16


font
JERUSALEMVULGATA
1 Le lot des fils de Joseph partait à l'est du Jourdain de Jéricho -- les eaux de Jéricho --, c'est le désertqui monte de Jéricho dans la montagne de Béthel;1 Cecidit quoque sors filiorum Joseph ab Jordane contra Jericho et aquas ejus ab oriente : solitudo quæ ascendit de Jericho ad montem Bethel :
2 puis il partait de Béthel vers Luz et passait vers la frontière des Arkites à Atarot;2 et egreditur de Bethel Luza : transitque terminum Archi, Ataroth :
3 il descendait ensuite à l'ouest vers la frontière des Yaphlétites jusqu'à la frontière de Bet-Horôn-le-Bas et jusqu'à Gézer, d'où il aboutissait à la mer.3 et descendit ad occidentem juxta terminum Jephleti, usque ad terminos Beth-horon inferioris, et Gazer : finiunturque regiones ejus mari magno :
4 Tel fut l'héritage des fils de Joseph, Manassé et Ephraïm.4 possederuntque filii Joseph, Manasses et Ephraim.
5 Quant au territoire des fils d'Ephraïm selon leurs clans, la frontière de leur héritage était Atrot-Arakjusqu'à Bet-Horôn-le-Haut,5 Et factus est terminus filiorum Ephraim per cognationes suas : et possessio eorum contra orientem Ataroth Addar usque Beth-horon superiorem.
6 puis la frontière aboutissait à la mer... le Mikmetat au nord, et la frontière tournait à l'orient versTaanat-Silo qu'elle traversait à l'est en direction de Yanoah;6 Egrediunturque confinia in mare : Machmethath vero aquilonem respicit, et circuit terminos contra orientem in Thanathselo : et pertransit ab oriente Janoë.
7 elle descendait de Yanoah à Atarot et à Naara, et touchait Jéricho pour aboutir au Jourdain.7 Descenditque de Janoë in Ataroth et Naaratha : et pervenit in Jericho, egrediturque ad Jordanem.
8 De Tappuah, la frontière allait vers l'occident, au torrent de Qana, et aboutissait à la mer. Tel futl'héritage de la tribu des fils d'Ephraïm, selon leurs clans,8 De Taphua pertransit contra mare in vallem arundineti, suntque egressus ejus in mare salsissimum. Hæc est possessio tribus filiorum Ephraim per familias suas.
9 outre les villes réservées aux fils d'Ephraïm au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes cesvilles et leurs villages.9 Urbesque separatæ sunt filiis Ephraim in medio possessionis filiorum Manasse, et villæ earum.
10 Les Cananéens habitant Gézer ne furent point dépossédés, et ils demeurèrent au milieu d'Ephraïmjusqu'aujourd'hui, soumis à la corvée.10 Et non interfecerunt filii Ephraim Chananæum, qui habitabat in Gazer : habitavitque Chananæus in medio Ephraim usque in diem hanc tributarius.