Psalmen 111
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Halleluja! Den Herrn will ich preisen von ganzem Herzen im Kreis der Frommen, inmitten der Gemeinde. | 1 ¡Aleluya! [Alef]Doy gracias al Señor de todo corazón, [Bet]en la reunión y en la asamblea de los justos. |
2 Groß sind die Werke des Herrn, kostbar allen, die sich an ihnen freuen. | 2 [Guímel] Grandes son las obras del Señor: [Dálet] los que las aman desean comprenderlas. |
3 Er waltet in Hoheit und Pracht, seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer. | 3 [He] Su obra es esplendor y majestad, [Vau] su justicia permanece para siempre. |
4 Er hat ein Gedächtnis an seine Wunder gestiftet, der Herr ist gnädig und barmherzig. | 4 [Zain] El hizo portentos memorables, [Jet] el Señor es bondadoso y compasivo. |
5 Er gibt denen Speise, die ihn fürchten, an seinen Bund denkt er auf ewig. | 5 [Tet] Proveyó de alimento a sus fieles [Iod] y se acuerda eternamente de su alianza. |
6 Er hat seinem Volk seine machtvollen Taten kundgetan, um ihm das Erbe der Völker zu geben. | 6 [Caf] Manifestó a su pueblo el poder de sus obras, [Lámed] dándole la herencia de las naciones. |
7 Die Werke seiner Hände sind gerecht und beständig, all seine Gebote sind verlässlich. | 7 [Mem] Las obras de sus manos son verdad y justicia; [Nun] todos sus preceptos son indefectibles: |
8 Sie stehen fest für immer und ewig, geschaffen in Treue und Redlichkeit. | 8 [Sámec] están afianzados para siempre [Ain] y establecidos con lealtad y rectitud. |
9 Er gewährte seinem Volk Erlösung und bestimmte seinen Bund für ewige Zeiten. Furcht gebietend ist sein Name und heilig. | 9 [Pe] El envió la redención a su pueblo, [Sade] promulgó su alianza para siempre: [Qof] Su Nombre es santo y temible. |
10 Die Furcht des Herrn ist der Anfang der Weisheit; alle, die danach leben, sind klug. Sein Ruhm hat Bestand für immer. | 10 [Res] El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría: [Sin] son prudentes los que lo practican. [Tau] Su alabanza por siempre permanece. |