Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Sirach 50


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 The memory of Josias is like the composition of a sweet smell made by the art of a perfumer:1 Simón, hijo de Onías, fue el Sumo Sacerdote que durante su vida restauró la Casa y en sus días consolidó el Santuario.
2 His remembrance shall be sweet as honey in every mouth, and as music at a banquet of wine.2 El puso los cimientos de las torres de refuerzo, del alto contrafuerte que rodea al Templo.
3 He was directed by God unto the repentance of the nation, and he took away the abominations of wickedness.3 En sus días fue excavado el depósito de las aguas, un estanque amplio como el mar.
4 And he directed his heart towards the Lord, and in the days of sinners he strengthened godliness.4 Preocupado por preservar a su pueblo de la caída, fortificó la ciudad contra el asedio.
5 Except David, and Ezechias, and Josias, all committed sin.5 ¡Qué glorioso era, rodeado de su pueblo, cuando salía detrás del velo!
6 For the kings of Juda forsook the law of the most High, and despised the fear of God.6 Como lucero del alba en medio de nubes, como luna en su plenilunio,
7 So they gave their kingdom to others, and their glory to a strange nation.7 como sol resplandeciente sobre el Templo del Altísimo, como arco iris que brilla entre nubes de gloria,
8 They burnt the chosen city of holiness, and made the streets thereof desolate according to the prediction of Jeremias.8 como rosa en los días de primavera, como lirio junto a un manantial, como brote del Líbano en los días de verano,
9 For they treated him evil, who was consecrated a prophet from his mother's womb, to overthrow, and pluck up, and destroy, and to build again, and renew.9 como fuego e incienso en el incensario, como vaso de oro macizo adornado con toda clase de piedras preciosas,
10 It was Ezechiel that saw the glorious vision, which was shewn him upon the chariot of cherubims.10 como olivo cargado de frutos, como ciprés que se eleva hasta las nubes.
11 For he made mention of the enemies under the figure of rain, and of doing good to them that shewed right ways.11 Cuando se ponía la vestidura de fiesta y se revestía de sus espléndidos ornamentos, cuando subía al santo altar, él llenaba de gloria el recinto del Santuario.
12 And may the bones of the twelve prophets spring up out of their place: for they strengthened Jacob, and redeemed themselves by strong faith.12 Cuando recibía las porciones de manos de los sacerdotes y estaba él mismo de pie, junto al fuego del altar, con una corona de hermanos a su alrededor como retoños de cedro en el Líbano lo rodeaban como troncos de palmera
13 How shall we magnify Zorobabel? for he was as a signet on the right hand;13 todos los hijos de Aarón en su esplendor, con la ofrenda del Señor en sus manos, delante de toda la asamblea de Israel.
14 In like manner Jesus the son of Josedec? who in their days built the house, and set up a holy temple to the Lord, prepared for everlasting glory.14 Mientras oficiaba en los altares y disponía la ofrenda para el Altísimo todopoderoso,
15 And let Nehemias be a long time remembered, who raised up for us our walls that were cast down, and set up the gates and the bars, who rebuilt our houses.15 él extendía la mano sobre la copa, derramaba la libación la sangre de la uva y la vertía al pie del altar, como perfume agradable al Altísimo, Rey del universo.
16 No man was born upon earth like Henoch: for he also was taken up from the earth.16 entonces, los hijos de Aarón prorrumpían en aclamaciones, tocaban sus trompetas de metal batido y hacían oír un sonido imponente, como memorial delante del Altísimo.
17 Nor as Joseph, who was a man born prince of his brethren, the support of his family, the ruler of his brethren, the stay of the people:17 En seguida, todo el pueblo, unánimemente, caía con el rostro en tierra para adorar a su Señor, el Todopoderoso, el Dios Altísimo.
18 And his bones were visited, and after death they prophesied.18 También los cantones entonaban sus alabanzas: en medio del estruendo se oía una dulce melodía.
19 Seth and Sem obtained glory among men: and above every soul Adam in the beginning.19 El pueblo suplicaba al Señor Altísimo, dirigía sus plegarias ante el Misericordioso, hasta que terminaba el culto del Señor y se ponía fin a la liturgia.
20 Entonces, él descendía y elevaba las manos sobre toda la asamblea de los israelitas, para dar con sus labios la bendición del Señor y tener el honor de pronunciar su Nombre.
21 Y por segunda vez, el pueblo se postraba para recibir la bendición del Altísimo.
22 Y ahora bendigan al Dios del universo que hace grandes cosas por todas partes, al que nos exaltó desde el seno materno y nos trató según su misericordia.
23 Que él nos dé la alegría del corazón, y conceda la paz en nuestros días, a Israel, por los siglos de los siglos.
24 Que su misericordia permanezca fielmente con nosotros y que nos libre en nuestros días.
25 Hay dos naciones que detesta mi alma, y la tercera, no es una nación:
26 los que habitan en la montaña de Seír, los filisteos, y el pueblo necio que habita en Siquem.
27 Una instrucción de sabiduría y de ciencia es la que dejó grabada en este libro Jesús, hijo de Sirá, hijo de Eleazar, de Jerusalén, que derramó como lluvia la sabiduría de su corazón.
28 ¡Feliz el que vuelve continuamente sobre estas palabras! El que las ponga en su corazón, será sabio.
29 Si las practica, será capaz de afrontarlo todo, porque la luz del Señor marca su huella.