Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Psalms 118


font
DOUAI-RHEIMSNOVA VULGATA
1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.1 ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.2 Dicat nunc Israel, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.3 Dicat nunc domus Aaron,
quoniam in saeculum misericordia eius.
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.4 Dicant nunc, qui timent Dominum,
quoniam in saeculum misericordia eius.
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.5 De tribulatione invocavi Dominum,
et exaudivit me educens in latitudinem Dominus.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.6 Dominus mecum,
non timebo, quid faciat mihi homo.
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.7 Dominus mecum adiutor meus,
et ego despiciam inimicos meos.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.8 Bonum est confugere ad Dominum
quam confidere in homine.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.9 Bonum est confugere ad Dominum
quam confidere in principibus.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.10 Omnes gentes circuierunt me,
et in nomine Domini excidi eos.
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.11 Circumdantes circumdederunt me,
et in nomine Domini excidi eos.
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them12 Circumdederunt me sicut apes
et exarserunt sicut ignis in spinis,
et in nomine Domini excidi eos.
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.13 Impellentes impulerunt me, ut caderem,
et Dominus adiuvit me.
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.14 Fortitudo mea et laus mea Dominus
et factus est mihi in salutem.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.15 Vox iubilationis et salutis
in tabernaculis iustorum:
“ Dextera Domini fecit virtutem!
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.16 Dextera Domini exaltata est;
dextera Domini fecit virtutem! ”.
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.17 Non moriar, sed vivam
et narrabo opera Domini.
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.18 Castigans castigavit me Dominus
et morti non tradidit me.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.19 Aperite mihi portas iustitiae;
ingressus in eas confitebor Domino.
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.20 Haec porta Domini;
iusti intrabunt in eam. -
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.21 Confitebor tibi, quoniam exaudisti me
et factus es mihi in salutem.
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.22 Lapidem quem reprobaverunt aedificantes,
hic factus est in caput anguli;
23 This is the Lord's doing: and it is wonderful in our eyes.23 a Domino factum est istud
et est mirabile in oculis nostris.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.24 Haec est dies, quam fecit Dominus:
exsultemus et laetemur in ea.
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.25 O Domine, salvum me fac;
o Domine, da prosperitatem!
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.26 Benedictus, qui venit in nomine Domini.
Benedicimus vobis de domo Domini.
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.27 Deus Dominus et illuxit nobis.
Instruite sollemnitatem in ramis condensis
usque ad cornua altaris.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.28 Deus meus es tu, et confitebor tibi,
Deus meus, et exaltabo te.
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.29 Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.