SCRUTATIO

Mercoledi, 17 dicembre 2025 - Sant'Adelaide ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
BIBBIA CEI 2008VULGATA
1 Adamo, Set, Enos,1 Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Maalalèl, Iered,2 Cainan, Malaleel, Jared,
3 Enoc, Matusalemme, Lamec,3 Henoch, Mathusale, Lamech,
4 Noè, Sem, Cam e Iafet.
4 Noë, Sem, Cham, et Japtheth.
5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Madai, Iavan, Tubal, Mesec e Tiras.
5 Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 Figli di Gomer: Aschenàz, Rifat e Togarmà.6 Porro filii Gomer : Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
7 Figli di Iavan: Elisà, Tarsis, i Chittìm e quelli di Rodi.
7 Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.8 Filii Cham : Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
9 Figli di Etiopia: Seba, Avìla, Sabta, Raamà e Sabtecà. Figli di Raamà: Saba e Dedan.
9 Filii autem Chus : Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma : Saba, et Dadan.
10 Etiopia generò Nimrod: costui cominciò a essere potente sulla terra.10 Chus autem genuit Nemrod : iste cœpit esse potens in terra.
11 Egitto generò quelli di Lud, Anam, Laab, Naftuch,11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
12 Patros, Casluch e Caftor, da dove uscirono i Filistei.12 Phetrusim quoque, et Casluim : de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
13 Canaan generò Sidone, suo primogenito, e Chet13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
14 e il Gebuseo, l’Amorreo, il Gergeseo,14 et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
15 l’Eveo, l’Archeo, il Sineo,15 Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
16 l’Arvadita, il Semareo e il Camateo.
16 Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Us, Ul, Gheter e Mesec.17 Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
18 Arpacsàd generò Selach e Selach generò Eber.18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
19 A Eber nacquero due figli: uno si chiamò Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e il fratello si chiamò Ioktan.19 Porro Heber nati sunt duo filii : nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra ; et nomen fratris ejus Jectan.
20 Ioktan generò Almodàd, Selef, Asarmàvet, Ierach,20 Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,
21 Adoràm, Uzal, Dikla,21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
22 Ebal, Abimaèl, Saba,22 Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon
23 Ofir, Avìla e Iobab. Tutti questi furono i figli di Ioktan.
23 et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti filii Jectan.
24 Sem, Arpacsàd, Selach,24 Sem, Arphaxad, Sale,
25 Eber, Peleg, Reu,25 Heber, Phaleg, Ragau,
26 Serug, Nacor, Terach,26 Serug, Nachor, Thare,
27 Abram, cioè Abramo.
27 Abram : iste est Abraham.
28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
29 Ecco la loro discendenza:
Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedar, Adbeèl, Mibsam,
29 Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
30 Misma, Duma, Massa, Adad, Tema,30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono i figli di Ismaele.
31 Jetur, Naphis, Cedma : hi sunt filii Ismahelis.
32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimran, Ioksan, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksan: Saba e Dedan.32 Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit : Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan : Saba, et Dadan. Filii autem Dadan : Assurim, et Latussim, et Laomim.
33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoc, Abidà ed Eldaà; tutti questi furono i figli di Keturà.
33 Filii autem Madian : Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa : omnes hi filii Ceturæ.
34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.34 Genuit autem Abraham Isaac : cujus fuerunt filii Esau, et Israël.
35 Figli di Esaù: Elifaz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.35 Filii Esau : Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.
36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Sefì, Gatam, Kenaz, Timna e Amalèk.36 Filii Eliphaz : Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizzà.
37 Filii Rahuel : Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sibeon, Anà, Dison, Eser e Disan.38 Filii Seir : Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Figli di Lotan: Orì e Omam. Sorella di Lotan: Timna.39 Filii Lotan : Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
40 Figli di Sobal: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefì e Onam. Figli di Sibeon: Aià e Anà.40 Filii Sobal : Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon : Aja et Ana. Filii Ana : Dison.
41 Figli di Anà: Dison. Figli di Dison: Camran, Esban, Itran e Cheran.41 Filii Dison : Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.
42 Figli di Eser: Bilan, Zaavan, Iaakan. Figli di Dison: Us e Aran.
42 Filii Eser : Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan : Hus et Aran.
43 Questi sono i re che regnarono nel territorio di Edom, prima che regnasse un re sugli Israeliti: Bela, figlio di Beor e la sua città si chiamava Dinaba.43 Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor : et nomen civitatis ejus, Denaba.
44 Bela morì e al suo posto regnò Iobab, figlio di Zerach, da Bosra.44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.
45 Iobab morì e al suo posto regnò Cusam, del territorio dei Temaniti.45 Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
46 Cusam morì e al suo posto regnò Adad, figlio di Bedad, colui che vinse i Madianiti nelle steppe di Moab; la sua città si chiamava Avìt.46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab : et nomen civitatis ejus Avith.
47 Adad morì e al suo posto regnò Samla, da Masrekà.47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
48 Samla morì e al suo posto regnò Saul, da Recobòt-Naar.48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.
49 Saul morì e al suo posto regnò Baal-Canan, figlio di Acbor.49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
50 Baal-Canan, figlio di Acbor, morì e al suo posto regnò Adad: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabèl, figlia di Matred, figlia di Me-Zaab.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad : cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
51 Adad morì e ci furono allora in Edom dei capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt : dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,
52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibsar,53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.54 dux Magdiel, dux Hiram : hi duces Edom.