SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Levitico 16


font
BIBBIA CEI 1974Peshitta
1 Il Signore parlò a Mosè dopo che i due figli di Aronne erano morti mentre presentavano un'offerta davanti al Signore.1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܡܢ ܒܬܪ ܕܡܝܬܘ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܗܪܘܢ. ܟܕ ܩܪܒܘ ܢܘܪܐ ܢܘܟܪܝܬܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܡܝܬܘ.
2 Il Signore disse a Mosè: "Parla ad Aronne, tuo fratello, e digli di non entrare in qualunque tempo nel santuario, oltre il velo, davanti al coperchio che è sull'arca; altrimenti potrebbe morire, quando io apparirò nella nuvola sul coperchio.2 ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܡܠܠ ܥܡ ܐܗܪܘܢ ܐܚܘܟ. ܕܠܐ ܢܗܘܐ ܥܐ̇ܠ ܒܟܠܙܒܢ ܠܩܘܕܫܐ. ܠܓܘ ܡܢ ܐ̈ܦܝ ܬܪܥܐ ܕܩܕܡ ܚܘܣܝܐ ܕܩܒܘܬܐ ܕܠܐ ܢܡܘܬ. ܡܛܠ ܕܒܥܢܢܐ ܡܬܚܙܐ ܐܢܐ ܥܠ ܚܘܣܝܐ.
3 Aronne entrerà nel santuario in questo modo: prenderà un giovenco per il sacrificio espiatorio e un ariete per l'olocausto.3 ܒܗܕܐ ܕܝܢ ܢܗܘܐ ܥܐ̇ܠ ܐܗܪܘܢ ܠܩܘܕܫܐ. ܒܬܘܪܐ ܒܪ ܒܩܪܐ ܠܚܛܗܐ. ܘܕܟܪܐ ܠܝܩܕܐ ܫܠܡܐ.
4 Si metterà la tunica sacra di lino, indosserà sul corpo i calzoni di lino, si cingerà della cintura di lino e si metterà in capo il turbante di lino. Sono queste le vesti sacre che indosserà dopo essersi lavato la persona con l'acqua.4 ܘܟܘܬܝܢܐ ܕܒܘܨܐ ܕܩܘܕܫܐ ܢܠܒܫ. ܘܡܐ̈ܢܐ ܕܒܘܨܐ ܢܗܘܘܢ ܥܠ ܒܣܪܗ. ܘܒܗܡܝܢܐ ܕܒܘܨܐ ܢܬܚܙܩ. ܘܡܨܢܦܬܐ ܕܒܘܨܐ ܢܣܝܡ ܒܪܫܗ. ܡܛܠ ܕܠܒ̈ܘܫܐ ܐܢܘܢ ܕܩܘܕܫܐ. ܘܢܣܚܐ ܒܡ̈ܝܐ ܒܣܪܗ ܘܢܠܒܫ ܐܢܘܢ.
5 Dalla comunità degli Israeliti prenderà due capri per un sacrificio espiatorio e un ariete per un olocausto.5 ܘܡܢ ܟܢܘܫܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܢܣܒ ܬܪ̈ܝܢ ܨܦܪ̈ܝܝܢ. ܕܥܙ̈ܐ ܠܚܛܗܐ. ܘܕܟܪܐ ܚܕ ܠܥܠܬܐ.
6 Aronne offrirà il proprio giovenco in sacrificio espiatorio e compirà l'espiazione per sé e per la sua casa.6 ܘܢܩܪܒ ܥܠܘܗܝ ܐܗܪܘܢ ܬܘܪܐ ܕܚܛܗܐ ܕܝܠܗ. ܘܢܚܣܐ ܥܠ ܢܦܫܗ ܘܥܠ ܒܝܬܗ.
7 Poi prenderà i due capri e li farà stare davanti al Signore all'ingresso della tenda del convegno7 ܘܢܣܒ ܬܪ̈ܝܢ ܨܦܪ̈ܝܝܢ. ܘܢܩܝܡ ܐܢܘܢ ܟܕ ܚܝܝ̈ܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܒܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܙܒܢܐ.
8 e getterà le sorti per vedere quale dei due debba essere del Signore e quale di Azazel.8 ܘܢܪܡܐ ܐܗܪܘܢ ܦܨ̈ܐ ܥܠ ܬܪ̈ܝܢ ܨܦܪ̈ܝܝܢ. ܦܨܬܐ ܚܕܐ ܠܡܪܝܐ. ܘܦܨܬܐ ܚܕܐ ܠܥܙܙܐܝܠ.
9 Farà quindi avvicinare il capro che è toccato in sorte al Signore e l'offrirà in sacrificio espiatorio;9 ܘܢܩܪܒ ܐܗܪܘܢ ܨܦܪܝܐ ܕܢܦܠܬ ܥܠܘܗܝ ܦܨܬܐ ܕܡܪܝܐ. ܘܢܥܒܕܝܘܗܝ ܠܚܛܗܐ.
10 invece il capro che è toccato in sorte ad Azazel sarà posto vivo davanti al Signore, perché si compia il rito espiatorio su di lui e sia mandato poi ad Azazel nel deserto.
10 ܘܨܦܪܝܐ ܕܢܦܠܬ ܥܠܘܗܝ ܦܨܬܐ ܕܥܙܙܐܝܠ ܢܩܘܡ ܟܕ ܚܝ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܕܢܬܚܣܐ ܥܠܘܗܝ. ܘܢܫܕܪܘܢܗ ܠܘܬ ܥܙܙܐܝܠ ܠܡܕܒܪܐ.
11 Aronne offrirà dunque il proprio giovenco in sacrificio espiatorio per sé e, fatta l'espiazione per sé e per la sua casa, immolerà il giovenco del sacrificio espiatorio per sé.11 ܘܢܩܪܒ ܐܗܪܘܢ ܬܘܪܐ ܕܚܛܗܐ ܕܢܦܫܗ. ܘܢܚܣܐ ܥܠ ܢܦܫܗ ܘܥܠ ܒܝܬܗ. ܘܢܟܣܝܘܗܝ ܠܬܘܪܐ ܕܚܛܗܐ.
12 Poi prenderà l'incensiere pieno di brace tolta dall'altare davanti al Signore e due manciate di incenso odoroso polverizzato; porterà ogni cosa oltre il velo.12 ܘܢܣܒ ܡܠܐ ܦܝܪܡܐ ܓܘܡܪ̈ܐ ܕܢܘܪܐ. ܡܢ ܡܕܒܚܐ ܕܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܘܡܠܐ ܚ̈ܘܦܢܘܗܝ ܥܛܪܐ ܕܒܣ̈ܡܐ ܛܒ̈ܐ. ܘܢܥܘܠ ܠܓܘ ܡܢ ܐ̈ܦܝ ܬܪܥܐ.
13 Metterà l'incenso sul fuoco davanti al Signore, perché la nube dell'incenso copra il coperchio che è sull'arca e così non muoia.13 ܘܢܣܝܡ ܥܛܪܐ ܥܠ ܢܘܪܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܘܬܟܣܝܘܗܝ ܥܢܢܐ ܕܥܛܪܐ ܠܚܘܣܝܐ ܕܥܠ ܣܗܕܘܬܐ. ܘܠܐ ܢܡܘܬ.
14 Poi prenderà un po' di sangue del giovenco e ne aspergerà con il dito il coperchio dal lato d'oriente e farà sette volte l'aspersione del sangue con il dito, davanti al coperchio.14 ܘܢܣܒ ܡܢ ܕܡܐ ܕܬܘܪܐ. ܘܢܪܘܣ ܒܨܒܥܗ ܠܐ̈ܦܝ ܚܘܣܝܐ ܡܢ ܡܕܢܚܝܗ. ܘܩܕܡ ܚܘܣܝܐ ܢܪܘܣ ܫܒܥ ܙܒ̈ܢܝܢ ܡܢ ܕܡܐ ܒܨܒܥܗ.
15 Poi immolerà il capro del sacrificio espiatorio, quello per il popolo, e ne porterà il sangue oltre il velo; farà con questo sangue quello che ha fatto con il sangue del giovenco: lo aspergerà sul coperchio e davanti al coperchio.
15 ܘܢܟܘܣ ܨܦܪܝܐ ܕܚܛܗܐ ܕܥܡܐ. ܘܢܥܠ ܕܡܗ ܠܓܘ ܡܢ ܐ̈ܦܝ ܬܪܥܐ. ܘܢܥܒܕ ܠܕܡܗ ܐܝܟ ܕܥܒܕ ܠܕܡܐ ܕܬܘܪܐ. ܘܢܪܣܝܘܗܝ ܥܠ ܚܘܣܝܐ ܘܩܕܡ ܚܘܣܝܐ.
16 Così farà l'espiazione sul santuario per l'impurità degli Israeliti, per le loro trasgressioni e per tutti i loro peccati. Lo stesso farà per la tenda del convegno che si trova fra di loro, in mezzo alle loro impurità.16 ܘܢܚܣܐ ܥܠ ܩܘܕܫܐ ܡܢ ܛܡܐܘܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ. ܘܡܢ ܥܘܠܗܘܢ ܘܡܢ ܟܠܗܘܢ ܚ̈ܛܗܝܗܘܢ. ܘܗܟܢܐ ܢܥܒܕ ܠܡܫܟܢܙܒܢܐ ܕܫܪܐ ܥܡܗܘܢ ܒܓܘ ܛܡܐܘܬܗܘܢ.
17 Nella tenda del convegno non dovrà esserci alcuno, da quando egli entrerà nel santuario per farvi il rito espiatorio, finché egli non sia uscito e non abbia compiuto il rito espiatorio per sé, per la sua casa e per tutta la comunità d'Israele.
17 ܘܟܠ ܐܢܫ ܠܐ ܢܗܘܐ ܒܡܫܟܢܙܒܢܐ. ܡܐ ܕܥܐ̇ܠ ܠܡܚܣܝܘ ܒܩܘܕܫܐ ܥܕܡܐ ܕܢ̇ܦܩ. ܘܢܚܣܐ ܥܠ ܢܦܫܗ ܘܥܠ ܒܝܬܗ. ܘܥܠ ܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܢܚܣܐ.
18 Uscito dunque verso l'altare, che è davanti al Signore, compirà il rito espiatorio per esso, prendendo il sangue del giovenco e il sangue del capro e bagnandone intorno i corni dell'altare.18 ܘܢܦܘܩ ܠܘܬ ܡܕܒܚܐ ܕܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܢܚܣܐ ܥܠܘܗܝ. ܘܢܣܒ ܡܢ ܕܡܐ ܕܬܘܪܐ ܘܡܢ ܕܡܐ ܕܨܦܪܝܐ. ܘܢܪܘܣ ܥܠ ܩܪ̈ܢܬܗ ܕܡܕܒܚܐ ܟܕ ܚ̇ܕܪ.
19 Farà per sette volte l'aspersione del sangue con il dito sopra l'altare; così lo purificherà e lo santificherà dalle impurità degli Israeliti.
19 ܘܢܪܘܣ ܥܠܘܗܝ ܡܢ ܕܡܐ ܒܨܒܥܗ ܫܒܥ ܙܒ̈ܢܝܢ. ܘܢܕܟܝܘܗܝ ܘܢܩܕܫܝܘܗܝ ܡܢ ܛܡܐܘܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ.
20 Quando avrà finito l'aspersione per il santuario, per la tenda del convegno e per l'altare, farà accostare il capro vivo.20 ܘܡܐ ܕܫܠܡ ܠܡܚܣܝܘ ܥܠ ܩ̈ܘܕܫܐ ܘܥܠ ܡܫܟܢܙܒܢܐ ܘܥܠ ܡܕܒܚܐ. ܢܩܪܒ ܨܦܪܝܐ ܚܝܐ.
21 Aronne poserà le mani sul capo del capro vivo, confesserà sopra di esso tutte le iniquità degli Israeliti, tutte le loro trasgressioni, tutti i loro peccati e li riverserà sulla testa del capro; poi, per mano di un uomo incaricato di ciò, lo manderà via nel deserto.21 ܘܢܣܝܡ ܐܗܪܘܢ ܬܪ̈ܬܝܗܝܢ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܥܠ ܪܫܗ ܕܨܦܪܝܐ ܚܝܐ. ܘܢܘܕܐ ܥܠܘܗܝ ܟܘܠܗ̇ ܣܟܠܘܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܘܟܠܗ ܥܘܠܗܘܢ ܘܟܠܗܘܢ ܚ̈ܛܗܝܗܘܢ. ܘܢܣܝܡ ܐܢܘܢ ܥܠ ܪܫܗ ܕܨܦܪܝܐ. ܘܢܫܕܪ ܒܝܕ ܓܒܪܐ ܕܡܛܝܒ ܠܡܕܒܪܐ.
22 Quel capro, portandosi addosso tutte le loro iniquità in una regione solitaria, sarà lasciato andare nel deserto.
22 ܘܢܫܩܘܠ ܥܠܘܗܝ ܨܦܪܝܐ ܟܠܗ ܥܘܠܗܘܢ ܠܐܪܥܐ ܒܝܪܬܐ. ܘܢܫܒܩܝܘܗܝ ܠܨܦܪܝܐ ܒܡܕܒܪܐ.
23 Poi Aronne entrerà nella tenda del convegno, si toglierà le vesti di lino che aveva indossate per entrare nel santuario e le deporrà in quel luogo.23 ܘܢܥܘܠ ܐܗܪܘܢ ܠܡܫܟܢܙܒܢܐ. ܘܢܫܠܚ ܠܒ̈ܘܫܐ ܕܒܘܨܐ ܕܠܒ̇ܫ ܡܐ ܕܥܐ̇ܠ ܠܩܘܕܫܐ. ܘܢܫܒܘܩ ܐܢܘܢ ܬܡ̇ܢ .
24 Laverà la sua persona nell'acqua in luogo santo, indosserà le sue vesti e uscirà ad offrire il suo olocausto e l'olocausto del popolo e a compiere il rito espiatorio per sé e per il popolo.24 ܘܢܣܚܐ ܒܣܪܗ ܒܡ̈ܝܐ. ܒܐܬܪܐ ܩܕܝܫܐ. ܘܢܠܒܫ ܡܐ̈ܢܘܗܝ ܘܢܦܘܩ. ܘܢܩܪܒ ܝܩܕܗ ܫܠܡܐ. ܘܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܕܥܡܐ. ܘܢܚܣܐ ܥܠ ܢܦܫܗ ܘܥܠ ܥܡܐ.
25 E farà ardere sull'altare le parti grasse del sacrificio espiatorio.
25 ܘܬܪܒܐ ܕܚܛܗܐ ܢܣܩ ܠܡܕܒܚܐ .
26 Colui che avrà lasciato andare il capro destinato ad Azazel si laverà le vesti, laverà il suo corpo nell'acqua; dopo, rientrerà nel campo.
26 ܘܗ̇ܘ ܕܡܫܕܪ ܨܦܪܝܐ ܠܥܙܙܐܝܠ. ܢܚܠܠ ܡܐ̈ܢܘܗܝ ܘܢܣܚܐ ܒܡ̈ܝܐ. ܘܒܬܪܟܢ ܢܥܘܠ ܠܡܫܪܝܬܐ.
27 Si porterà fuori del campo il giovenco del sacrificio espiatorio e il capro del sacrificio, il cui sangue è stato introdotto nel santuario per compiere il rito espiatorio, se ne bruceranno nel fuoco la pelle, la carne e gli escrementi.27 ܘܬܘܪܐ ܕܚܛܗܐ ܘܨܦܪܝܐ ܕܚܛܗܐ. ܕܥܐ̇ܠ ܡܢ ܕܡܗܘܢ ܠܡܚܣܝܘ ܒܩܘܕܫܐ. ܢܦܩܘܢ ܠܒܪ ܡܢ ܡܫܪܝܬܐ. ܘܢܘܩܕܘܢ ܒܢܘܪܐ ܡܫ̈ܟܝܗܘܢ ܘܒܣܪܗܘܢ ܘܦܪܬܗܘܢ.
28 Poi colui che li avrà bruciati dovrà lavarsi le vesti e bagnarsi il corpo nell'acqua; dopo, rientrerà nel campo.
28 ܘܡ̇ܢ ܕܡܘܩܕ ܠܗܘܢ ܢܚܠܠ ܡܐ̈ܢܘܗܝ. ܘܢܣܚܐ ܒܣܪܗ ܒܡ̈ܝܐ. ܘܗܝܕܝܢ ܢܥܘܠ ܠܡܫܪܝܬܐ .
29 Questa sarà per voi una legge perenne: nel settimo mese, nel decimo giorno del mese, vi umilierete, vi asterrete da qualsiasi lavoro, sia colui che è nativo del paese, sia il forestiero che soggiorna in mezzo a voi.29 ܘܢܗܘܐ ܠܟܘܢ ܢܡܘܣܐ ܠܥܠܡ. ܒܝܪܚܐ ܕܫܒܥܐ ܒܥܣܪܬܐ ܒܗ ܒܝܪܚܐ. ܡܟܟܘ ܢܦܫ̈ܬܟܘܢ ܘܟܠ ܥܒܕ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ. ܐܢܬܘܢ ܘܐܝܠܝܢ ܕܡܬܦܢܝܢ ܠܘܬܝ ܕܥܡ̇ܪܝܢ ܒܝܢܬܟܘܢ.
30 Poiché in quel giorno si compirà il rito espiatorio per voi, al fine di purificarvi; voi sarete purificati da tutti i vostri peccati, davanti al Signore.30 ܡܛܠ ܕܒܝܘܡܐ ܗܢܐ ܢܬܚܣܐ ܥܠܝܟܘܢ. ܕܬܬܕܟܘܢ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܚ̈ܛܗܝܟܘܢ. ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܬܬܕܟܘܢ.
31 Sarà per voi un sabato di riposo assoluto e voi vi umilierete; è una legge perenne.31 ܫܒܬܐ ܘܢܝܚܐ ܠܟܘܢ. ܘܡܟܟܘ ܢܦܫ̈ܬܟܘܢ. ܢܡܘܣܐ ܠܥܠܡ.
32 Il sacerdote che ha ricevuto l'unzione ed è rivestito del sacerdozio al posto di suo padre, compirà il rito espiatorio; si vestirà delle vesti di lino, delle vesti sacre.32 ܘܢܚܣܐ ܟܗܢܐ ܕܡܬܡܫܚ ܘܕܡܫܡܠܐ ܐ̈ܝܕܘܗܝ. ܠܡܫܡܫܘ ܒܬܪ ܐܒܘܗܝ. ܘܢܠܒܫ ܠܒ̈ܘܫܐ ܕܒܘܨܐ. ܘܡܐ̈ܢܐ ܕܩܘܕܫܐ.
33 Farà l'espiazione per il santuario, per la tenda del convegno e per l'altare; farà l'espiazione per i sacerdoti e per tutto il popolo della comunità.33 ܘܢܚܣܐ ܥܠ ܩܕܘܫ ܩ̈ܘܕܫܐ ܘܥܠ ܡܫܟܢܙܒܢܐ ܘܥܠ ܡܕܒܚܐ ܢܚܣܐ. ܘܥܠ ܟܗ̈ܢܐ ܘܥܠ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܟܢܘܫܬܐ ܢܚܣܐ.
34 Questa sarà per voi legge perenne: una volta all'anno, per gli Israeliti, si farà l'espiazione di tutti i loro peccati".
E si fece come il Signore aveva ordinato a Mosè.
34 ܘܢܗܘܐ ܠܟܘܢ ܗܢܐ ܢܡܘܣܐ ܠܥܠܡ. ܕܢܬܚܣܐ ܥܠ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܚ̈ܛܗܝܗܘܢ. ܚܕܐ ܒܫܢܬܐ ܘܥܒܕܘ ܐܝܟܢܐ ܕܦ̇ܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ.