Salmi 46
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core.' 'Su "Le vergini...". Canto.' | 1 למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד |
2 Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce. | 2 על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים |
3 Perciò non temiamo se trema la terra, se crollano i monti nel fondo del mare. | 3 יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה |
4 Fremano, si gonfino le sue acque, tremino i monti per i suoi flutti. | 4 נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון |
5 Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio, la santa dimora dell'Altissimo. | 5 אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר |
6 Dio sta in essa: non potrà vacillare; la soccorrerà Dio, prima del mattino. | 6 המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ |
7 Fremettero le genti, i regni si scossero; egli tuonò, si sgretolò la terra. | 7 יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה |
8 Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe. | 8 לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ |
9 Venite, vedete le opere del Signore, egli ha fatto portenti sulla terra. | 9 משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש |
10 Farà cessare le guerre sino ai confini della terra, romperà gli archi e spezzerà le lance, brucerà con il fuoco gli scudi. | 10 הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ |
11 Fermatevi e sappiate che io sono Dio, eccelso tra le genti, eccelso sulla terra. | 11 יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה |
12 Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe. |