SCRUTATIO

Domenica, 12 ottobre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 89


font
Biblia TysiącleciaCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Pieśń pouczająca. Etana Ezrachity.1 A prayer of Moses, the man of God. O Lord, you have been our refuge from generation to generation.
2 Na wieki będę opiewał łaski Pana, moimi ustami będę głosił Twą wierność przez wszystkie pokolenia,2 Before the mountains became, or the land was formed along with the world: from ages past, even to all ages, you are God.
3 albowiem powiedziałeś: Na wieki ugruntowana jest łaska, utrwaliłeś swoją wierność w niebiosach.3 And, lest man be turned aside in humiliation, you have said: Be converted, O sons of men.
4 Zawarłem przymierze z moim wybrańcem; przysiągłem słudze memu, Dawidowi:4 For a thousand years before your eyes are like the days of yesterday, which have passed by, and they are like a watch of the night,
5 Utrwalę na wieki twoje potomstwo i tron twój utrwalę z pokolenia na pokolenie.5 which was held for nothing: so their years shall be.
6 Niebiosa wysławiają cuda Twoje, Panie, i wierność Twoją w radzie świętych.6 In the morning, he may pass away like grass; in the morning, he may flower and pass away. In the evening, he will fall, and harden, and become dry.
7 Bo któż na obłokach będzie równy Panu, któż wśród synów Bożych będzie do Pana podobny?7 For, at your wrath, we have withered away, and we have been disturbed by your fury.
8 Bóg w radzie świętych przejmuje bojaźnią, wielki jest i straszny - ponad wszystkich wokół Niego.8 You have placed our iniquities in your sight, our age in the illumination of your countenance.
9 Panie, Boże Zastępów, któż równy jest Tobie? Potężny jesteś, Panie, a wierność Twoja w krąg Ciebie otacza.9 For all our days have faded away, and at your wrath, we have fainted. Our years will be considered to be like a spider’s web.
10 Ty ujarzmiasz pyszne morze, Ty poskramiasz jego wzdęte bałwany.10 The days of our years in them are seventy years. But in the powerful, they are eighty years, and more of these are with hardship and sorrow. For mildness has overwhelmed us, and we shall be corrected.
11 Ty podeptałeś Rahaba jak padlinę, rozproszyłeś Twych wrogów możnym Twym ramieniem.11 Who knows the power of your wrath? And, before fear, can your wrath
12 Twoje jest niebo i Twoja jest ziemia; Ty założyłeś świat wraz z tym, co go napełnia;12 be numbered? So make known your right hand, along with men learned in heart, in wisdom.
13 Ty stworzyłeś północ i południe; Tabor i Hermon wykrzykują radośnie na cześć Twego imienia.13 Return, O Lord, how long? And may you be persuaded on behalf of your servants.
14 Ty masz ramię pełne potęgi, mocna jest ręka Twoja i Twoja prawica wzniesiona.14 We were filled in the morning with your mercy, and we exulted and delighted all our days.
15 Podstawą Twego tronu sprawiedliwość i prawo; przed Tobą kroczą łaska i wierność.15 We have been rejoicing, because of the days in which you humbled us, because of the years in which we saw evils.
16 Szczęśliwy lud, co umie się radować: chodzi, o Panie, w świetle Twego oblicza.16 Look down upon your servants and upon their works, and direct their sons.
17 Cieszą się zawsze Twoim imieniem, wywyższa ich Twoja sprawiedliwość.17 And may the splendor of the Lord our God be upon us. And so, direct the works of our hands over us; direct even the work of our hands.
18 Bo Ty jesteś blaskiem ich potęgi, a dzięki Twej przychylności moc nasza się wznosi.
19 Bo puklerz nasz należy do Pana, a król nasz - do Świętego Izraela.
20 Mówiłeś niegdyś w widzeniu do świętych Twoich i powiedziałeś: Włożyłem na głowę mocarza koronę; wyniosłem wybrańca z ludu.
21 Znalazłem Dawida, sługę mojego, namaściłem go świętym olejem moim,
22 aby ręka moja zawsze z nim była i umacniało go moje ramię.
23 Nie zwiedzie go nieprzyjaciel ani nie pognębi go złośnik.
24 Lecz zetrę przed nim jego przeciwników, porażę tych, co go nienawidzą.
25 Z nim moja wierność i łaska; w moim imieniu moc jego się wzniesie.
26 I rękę jego wyciągnę na morze, a prawicę jego na rzeki.
27 On będzie wołał do Mnie: Ty jesteś moim Ojcem, Bogiem moim i Skałą mojego ocalenia.
28 A Ja go ustanowię pierworodnym, największym wśród królów ziemi.
29 Zachowam dla niego łaskawość swą na wieki i wierne będzie moje z nim przymierze.
30 Sprawię, że potomstwo jego będzie wieczne, a jego tron - [trwały] jak dni nieba.
31 A jeśli synowie jego porzucą moje prawo i nie będą postępować według mych przykazań,
32 jeżeli naruszą moje ustawy i nie będą pełnili moich rozkazów,
33 ukarzę rózgą ich przewinienia, a winę ich biczami;
34 lecz nie odejmę mu łaski mojej i nie zawiodę w mojej wierności.
35 Nie zbezczeszczę mojego przymierza ani nie zmienię słowa ust moich.
36 Raz przysiągłem na moją świętość: na pewno nie skłamię Dawidowi.
37 Potomstwo jego trwać będzie wiecznie i tron jego będzie przede Mną jak słońce,
38 jak księżyc, co pozostaje na wieki, a świadek w chmurach jest wierny.
39 A jednak odpędziłeś i odrzuciłeś, rozgniewałeś się na Twego pomazańca.
40 Zerwałeś przymierze z Twoim sługą, poniżyłeś w proch jego diadem.
41 Porozwalałeś wszystkie jego mury, obróciłeś w gruzy jego twierdze.
42 Ograbili go wszyscy przechodzący drogą, stał się pośmiewiskiem dla swoich sąsiadów.
43 Podniosłeś prawicę jego nieprzyjaciół; radością napełniłeś wszystkich jego wrogów.
44 Także cofnąłeś jego miecz przed napastnikiem, nie pozwoliłeś mu ostać się w walce,
45 pozbawiłeś blasku jego berło i wywróciłeś tron jego na ziemię.
46 Skróciłeś dni jego młodości, okryłeś go niesławą.
47 Jak długo, Panie? Czy zawsze będziesz się ukrywał? Czy Twoje oburzenie będzie płonąć jak ogień?
48 Pamiętaj, jak krótkie jest moje życie, jak znikomymi stworzyłeś wszystkich ludzi.
49 Czy jest ktoś, kto by żył, a nie zaznał śmierci, kto by życie swe wyrwał spod władzy Szeolu?
50 Gdzież są, o Panie, Twoje dawne łaski, które zaprzysiągłeś Dawidowi na swoją wierność?
51 Pomnij, o Panie, na zniewagę sług Twoich: noszę w mym zanadrzu całą wrogość narodów,
52 z jaką ubliżają przeciwnicy Twoi, Panie, z jaką ubliżają krokom Twego pomazańca.
53 Niech będzie błogosławiony Pan na wieki! Amen. Amen.