SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 85


font
Biblia TysiącleciaEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Kierownikowi chóru. Synów Koracha. Psalm.1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]
2 Łaskawym się okazałeś, Panie, dla Twej ziemi; odmieniłeś los Jakuba,2 Einst hast du, Herr, dein Land begnadet
und Jakobs Unglück gewendet,
3 odpuściłeś winę Twojemu ludowi; zakryłeś wszystkie ich grzechy.3 hast deinem Volk die Schuld vergeben,
all seine Sünden zugedeckt, [Sela]
4 Powściągnąłeś całe zagniewanie Twoje, zaniechałeś zapalczywości Twojego gniewu.4 hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm
und deinen glühenden Zorn gedämpft.
5 Odnów nas, Boże, nasz Zbawco, i zaniechaj Twego oburzenia na nas!5 Gott, unser Retter, richte uns wieder auf,
lass von deinem Unmut gegen uns ab!
6 Czyż będziesz na nas gniewał się na wieki, czy gniew Twój rozciągniesz na wszystkie pokolenia?6 Willst du uns ewig zürnen,
soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht?
7 Czyż to nie Ty przywrócisz nam życie, aby Twój lud weselił się w Tobie?7 Willst du uns nicht wieder beleben,
sodass dein Volk sich an dir freuen kann?
8 Okaż nam, Panie, swoją łaskawość i daj nam swoje zbawienie!8 Erweise uns, Herr, deine Huld
und gewähre uns dein Heil!
9 Chciałbym słuchać tego, co mówi Pan Bóg: oto ogłasza pokój ludowi swemu i świętym swoim; niech się nie stają znów nierozsądni.9 Ich will hören, was Gott redet:
Frieden verkündet der Herr seinem Volk und seinen Frommen,
den Menschen mit redlichem Herzen. [Sela]
10 Zaiste, bliskie jest Jego zbawienie dla tych, którzy się Go boją, tak iż chwała zamieszka w naszej ziemi.10 Sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten.
Seine Herrlichkeit wohne in unserm Land.
11 Łaskawość i wierność spotkają się z sobą, ucałują się sprawiedliwość i pokój.11 Es begegnen einander Huld und Treue;
Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
12 Wierność z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość wychyli się z nieba.12 Treue sprosst aus der Erde hervor;
Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.
13 Pan sam obdarzy szczęściem a nasza ziemia wyda swój owoc.13 Auch spendet der Herr dann Segen
und unser Land gibt seinen Ertrag.
14 Sprawiedliwość pójdzie przed Nim, po śladach Jego kroków - zbawienie.14 Gerechtigkeit geht vor ihm her
und Heil folgt der Spur seiner Schritte.