Proverbios 19
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Más vale un pobre que camina con integridad que un hombre insensato y de labios tortuosos. | 1 Meglio un povero dalla condotta integra di uno dalle labbra perverse e che è stolto. |
2 Sin la ciencia, ni el mismo celo es bueno, y el que se precipita malogra su intento. | 2 Il desiderio ansioso senza riflessione non è cosa buona, e chi va a passi frettolosi sbaglia strada. |
3 La necedad del hombre pervierte su camino, y luego su corazón se irrita contra el Señor. | 3 La stoltezza dell’uomo rovina la sua via, ma poi egli si adira contro il Signore. |
4 La fortuna multiplica los amigos, pero el pobre se ve separado hasta de su amigo. | 4 Le ricchezze moltiplicano gli amici, ma il povero è abbandonato dall’amico che ha. |
5 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras no escapará. | 5 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne non avrà scampo. |
6 Son muchos los que adulan al noble y todos son amigos del que hace regalos. | 6 Molti sono gli adulatori dell’uomo generoso, e tutti sono amici di chi fa doni. |
7 Al pobre hasta sus hermanos lo aborrecen, ¡cuánto más se alejarán de él sus amigos! | 7 Il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli, tanto più si allontanano da lui i suoi amici. Egli va in cerca di parole, ma non ci sono. |
8 El que adquiere buen juicio se ama a sí mismo, al que es razonable le irá bien. | 8 Chi acquista senno ama se stesso e chi conserva la prudenza trova fortuna. |
9 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras perecerá. | 9 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne perirà. |
10 No te sienta bien al insensato una vida confortable, ¡cuánto menos a un esclavo gobernar a los príncipes! | 10 Allo stolto non conviene una vita agiata, ancor meno a un servo comandare ai prìncipi. |
11 El buen juicio de un hombre aplaca su ira, y su gloria es pasar por alto una ofensa. | 11 È segno d’intelligenza per l’uomo trattenere la collera, ed è sua gloria passare sopra alle offese. |
12 Como rugido de león es la furia del rey, y su favor, como rocío sobre la hierba. | 12 L’ira del re è come ruggito di leone, come rugiada sull’erba è la sua benevolenza. |
13 Un hijo insensato es una calamidad para su padre, y las rencillas de una mujer son una gotera incesante. | 13 Un figlio stolto è una disgrazia per il padre e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante. |
14 Casa y fortuna son herencia de los padres, pero una mujer prudente es un don del Señor. | 14 La casa e il patrimonio si ereditano dal padre, ma una moglie assennata è dono del Signore. |
15 La pereza hace caer en el letargo, y la persona indolente pasará hambre. | 15 La pigrizia fa cadere in torpore, e chi è indolente patirà la fame. |
16 El que guarda los preceptos se guarda a sí mismo, el que descuida su propia conducta morirá. | 16 Chi custodisce il precetto custodisce se stesso, chi trascura la propria condotta morirà. |
17 El que se apiada del pobre presta al Señor, y él le devolverá el bien que hizo. | 17 Chi ha pietà del povero fa un prestito al Signore, che gli darà la sua ricompensa. |
18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, pero no te arrebates hasta hacerlo morir. | 18 Correggi tuo figlio, perché c’è speranza, ma non lasciarti andare fino a farlo morire. |
19 El hombre irascible se expone a las multas, si tratas de ayudarlo, empeoras las cosas. | 19 L’iracondo deve essere punito; se lo risparmi, lo diventerà ancora di più. |
20 Escucha el consejo y acepta la corrección, y al fin llegarás a ser sabio. | 20 Ascolta il consiglio e accetta la correzione, per essere saggio fino al termine della tua vita. |
21 Hay muchos proyectos en el corazón del hombre, pero sólo se realiza el designio del Señor. | 21 Molti sono i progetti nel cuore dell’uomo, ma solo i disegni del Signore si compiono. |
22 Lo que se espera de un hombre es la fidelidad y más vale ser pobre que mentiroso. | 22 Il pregio dell’uomo è la sua bontà; meglio un povero che un bugiardo. |
23 El temor del Señor lleva a la vida, el que se sacia de él pasa la noche sin ser visitado por el mal. | 23 Il timore di Dio conduce alla vita e chi ne è pieno dorme tranquillo senza essere raggiunto dalla sventura. |
24 El perezoso hunde su mano en el plato y ni siquiera es capaz de llevársela a la boca. | 24 Il pigro immerge la mano nel piatto, ma non è capace di riportarla alla bocca. |
25 Golpea al insolente, y el simple se hará precavido, reprende al inteligente, y sabrá entender. | 25 Percuoti lo spavaldo e l’inesperto diventerà accorto, rimprovera il prudente e imparerà la lezione. |
26 El que maltrata a su padre y echa a su madre es un hijo que causa vergüenza y deshonor. | 26 Rovina il padre e fa fuggire la madre un figlio disonorato e infame. |
27 Si dejas, hijo mío, de escuchar la instrucción, te extraviarás lejos de las palabras de la sabiduría. | 27 Figlio mio, cessa di accogliere l’istruzione se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza. |
28 El testigo infame se burla del derecho, y la boca de los malvados devora la iniquidad. | 28 Il testimone iniquo si beffa della giustizia e la bocca dei malvagi ingoia l’iniquità. |
29 Hay castigos establecidos para los insolentes y golpes, para las espaldas de los necios. | 29 Per gli spavaldi sono pronte le punizioni e le percosse per la schiena degli stolti. |