Salmos 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «La paloma de los dioses lejanos». De David. Mictán. Cuando los filisteos se apoderaron de él en Gat. | 1 [For the choirmaster Tune: 'The oppression of distant princes' Of David In a quiet voice When thePhilistines seized him in Gath] Take pity on me, God, as they harry me, pressing their attacks home all day. |
2 Ten piedad de mí, Señor, porque me asedian, todo el día me combaten y me oprimen: | 2 Those who harry me lie in wait for me al day, countless are those who attack me from the heights. |
3 mis enemigos me asedian sin cesar, son muchos los que combaten contra mí. | 3 When I am afraid, I put my trust in you, |
4 Cuando me asalta el temor, yo pongo mi confianza en ti, Dios Altísimo; | 4 in God, whose word I praise, in God I put my trust and have no fear, what power has human strengthover me? |
5 confío en Dios y alabo su Palabra, confío en él y ya no temo: ¿qué puede hacerme un simple mortal? | 5 Al day long they carp at my words, their only thought is to harm me, |
6 Me afligen constantemente con sus palabras, sólo piensan en hacerme daño; | 6 they gather together, lie in wait and spy on my movements, as though determined to take my life. |
7 conspiran, se esconden y siguen mis rastros, esperando la ocasión de quitarme la vida. | 7 Because of this crime reject them, in your anger, God, strike down the nations. |
8 ¿Podrán librarse a pesar de su maldad? ¡Derriba a esa gente, Dios mío, con tu enojo! | 8 You yourself have counted up my sorrows, col ect my tears in your wineskin. |
9 Tú has anotado los pasos de mi destierro; recoge mis lágrimas en tu odre: ¿acaso no está todo registrado en tu Libro? | 9 Then my enemies wil turn back on the day when I cal . This I know, that God is on my side. |
10 Mis enemigos retrocederán cuando te invoque. Yo sé muy bien que Dios está de mi parte; | 10 In God whose word I praise, in Yahweh whose word I praise, |
11 confío en Dios y alabo su palabra; | 11 in God I put my trust and have no fear; what can mortal man do to me? |
12 confío en él y ya no temo: ¿qué pueden hacerme los hombres? | 12 I am bound by the vows I have made, God, I will pay you the debt of thanks, |
13 Debo cumplir, Dios mío, los votos que te hice: te ofreceré sacrificios de alabanza, | 13 for you have saved my life from death to walk in the presence of God, in the light of the living. |
14 porque tú libraste mi vida de la muerte y mis pies de la caída, para que camine delante de Dios en la luz de la vida. |