1 Cuando fueron deportados a Babilonia por sus infidelidades, todos los israelitas estaban registrados en las listas genealógicas y en el libro de los reyes de Israel y de Judá. | 1 וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם |
2 Los primeros que volvieron a habitar en sus propiedades y ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y empleados del Templo. | 2 והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים |
3 En Jerusalén habitaron descendientes de Judá, de Benjamín, de Efraím y de Manasés. | 3 ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה |
4 De los descendientes de Judá: Utai, hijo de Amihud, hijo de Omrí, hijo de Imrí, hijo de Baní, de los hijos de Peres, hijo de Judá. | 4 עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן בני פרץ בן יהודה |
5 De los silonitas: Asaías, el primogénito, y sus hijos. | 5 ומן השילוני עשיה הבכור ובניו |
6 De los hijos de Zéraj: Ieuel y sus hermanos: 690 en total. | 6 ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים |
7 De los descendientes de Benjamín: Salú, hijo de Mesulam, hijo de Hodavías, hijo de Hasnuá; | 7 ומן בני בנימן סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה |
8 Ibneías, hijo de Ierojam; Elá, hijo de Uzí, hijo de Micrí; y Mesulam, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías, | 8 ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה |
9 con sus hermanos, según sus listas genealógicas: 956 en total. Todos estos eran jefes de sus respectivas familias. | 9 ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם |
10 De los sacerdotes: Iedaías, Iehoiarib, Iaquím; | 10 ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין |
11 Azarías, hijo de Jilquías, hijo de Mesulam, hijo de Sadoc, hijo de Meraiot, hijo de Ajitub, prefecto de la Casa de Dios; | 11 ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים |
12 Adaías hijo de Ierojam, hijo de Pasjur, hijo de Malquías; Masai, hijo de Adiel, hijo de Iajzerá, hijo de Mesulam, hijo de Mesilemit, hijo de Imer; | 12 ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר |
13 y sus hermanos, jefes de sus respectivas familias; 1.760 hombres para el culto de la Casa de Dios. | 13 ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים |
14 De los levitas: Semaías, hijo de Jasub, hijo de Azricam, hijo de Jasabías, de los hijos de Merarí; | 14 ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי |
15 Bacbacar, Heres, Galal y Matanías, hijo de Micá, hijo de Zicrí, hijo de Asaf; | 15 ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף |
16 Abdías, hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Iedutún; y Berequías, hijo de Asá, hijo de Elcaná, que habitaba en los poblados de los netofatíes. | 16 ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי |
17 Los porteros eran Salúm, Acub, Talmón, Ajimán y sus hermanos. Salúm era su jefe, | 17 והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש |
18 y ellos están hasta el presente junto a la puerta del rey, al este. Los porteros del campamento de los hijos de Leví fueron: | 18 ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי |
19 Salúm, hijo de Coré, hijo de Ebiasaf, hijo de Córaj, y sus hermanos los corajitas, de la misma familia. Ellos se ocupan del culto como guardianes de los umbrales de la Carpa, porque sus padres habían tenido a su cargo la guardia de acceso al campamento del Señor. | 19 ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא |
20 Antiguamente, su jefe había sido Pinjás, hijo de Eleazar. ¡Que el Señor esté con él! | 20 ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יהוה עמו |
21 Zacarías, hijo de Meselemías, era portero de la entrada de la Carpa del Encuentro. | 21 זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד |
22 En total de los elegidos como porteros de los umbrales era de 212, y estaban inscritos en sus poblados. David y Samuel, el vidente, los habían establecido en sus cargos permanentemente. | 22 כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם |
23 Tanto ellos como sus hijos tenían bajo su custodia la entrada de la Carpa, es decir, de la Casa del Señor. | 23 והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל למשמרות |
24 Había porteros en los cuatro puntos cardinales: al este, al oeste, al norte y al sur. | 24 לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה |
25 Sus hermanos, que habitaban en sus poblados, tenían que ir periódicamente a estar con ellos durante siete días. | 25 ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה |
26 Los cuatro jefes de los porteros, en cambio, estaban de servicio permanentemente. Estos eran los levitas y tenían a su cargo las cámaras y los tesoros de la Casa de Dios. | 26 כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים |
27 Pasaban la noche alrededor de la Casa de Dios, porque estaban encargados de custodiarla y tenían que abrirla todas las mañanas. | 27 וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר |
28 Algunos de ellos tenían el cuidado de los utensilios del culto, y los contaban cada vez que los ponían y los sacaban. | 28 ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום |
29 Otros tenían a su cuidado los utensilios, todos los vasos sagrados, la harina de las ofrendas, el vino, el aceite, el incienso y los aromas. | 29 ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים |
30 Pero los que hacían la mezcla de los perfumes aromáticos eran sacerdotes. | 30 ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים |
31 Matatías, uno de los levitas, el primogénito de Salúm, el coreíta, estaba en cargado permanentemente de las ofrendas que se freían en la sartén. | 31 ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי באמונה על מעשה החבתים |
32 Entre los quehatitas, sus hermanos, algunos estaban encargados de preparar cada sábado los panes de la ofrenda. | 32 ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת |
33 También había cantores, jefes de familias levíticas, que vivían en las habitaciones del templo, exentos de todo otro servicio, porque se ocupaban día y noche de su ministerio. | 33 ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה |
34 Estos son, según sus listas genealógicas, los jefes de las familias levíticas que habitaban en Jerusalén. | 34 אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם |
35 En Gabaón habitaban Abí Gabaón y Ieiel, cuya mujer se llamaba Maacá. | 35 ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה |
36 Su hijo primogénito fue Abdón, y los otros, Sur, Quis, Baal, Ner, Nadab, | 36 ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב |
37 Guedor, Ajió, Zacarías y Miclot. | 37 וגדור ואחיו וזכריה ומקלות |
38 Miclot fue padre de Simam. También estos habitaban en Jerusalén, lo mismo que sus hermanos. | 38 ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם |
39 Ner fue padre de Quis. Quis fue padre de Saúl, Saúl fue padre de Jonatán, de Malquisúa, de Abinadab y de Esbaal. | 39 ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל |
40 El hijo de Jonatán fue Meribaal. Meribaal fue padre de Micá. | 40 ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה |
41 Los hijos de Micá fueron Pitón, Mélec, Tajrea | 41 ובני מיכה פיתון ומלך ותחרע |
42 y Ajaz. Ajaz fue padre de Iará; Iará fue padre de Alémet, de Azmavet y de Zimrí; Zimrí fue padre de Mosá; | 42 ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא |
43 Mosá fue padre de Biná. El hijo de Biná fue Refaías; el hijo de Refaías, Elasá; y el hijo de Elasá, Asel, | 43 ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו |
44 Asel tuvo seis hijos, que se llamaban Azricam, Bocrú, Ismael, Searías, Abdías y Janán. Estos fueron los hijos de Asel. | 44 ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל |