Salmos 97
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 ¡Reina Yahveh! ¡La tierra exulte, alégrense las islas numerosas! | 1 Der Herr ist König. Die Erde frohlocke. Freuen sollen sich die vielen Inseln. |
2 Nube y Bruma densa en torno a él, Justicia y Derecho, la base de su trono. | 2 Rings um ihn her sind Wolken und Dunkel, Gerechtigkeit und Recht sind die Stützen seines Throns. |
3 Delante de él avanza fuego y a sus adversarios en derredor abrasa; | 3 Verzehrendes Feuer läuft vor ihm her und frisst seine Gegner ringsum. |
4 iluminan el orbe sus relámpagos, lo ve la tierra y se estremece. | 4 Seine Blitze erhellen den Erdkreis; die Erde sieht es und bebt. |
5 Los montes como cera se derriten ante el Dueño de la tierra toda; | 5 Berge schmelzen wie Wachs vor dem Herrn, vor dem Antlitz des Herrschers aller Welt. |
6 los cielos anuncian su justicia, y todos los pueblos ven su gloria. | 6 Seine Gerechtigkeit verkünden die Himmel, seine Herrlichkeit schauen alle Völker. |
7 ¡Se avergüenzan los que sirven a los ídolos, los que se glorían de vanidades; se postran ante él todos los dioses! | 7 Alle, die Bildern dienen, werden zuschanden, alle, die sich der Götzen rühmen. Vor ihm werfen sich alle Götter nieder. |
8 Sión lo oye y se alboroza, exultan las hijas de Judá a causa de tus juicios, Yahveh. | 8 Zion hört es und freut sich, Judas Töchter jubeln, Herr, über deine Gerichte. |
9 Porque tú eres Yahveh, el Altísimo sobre toda la tierra, muy por encima de los dioses todos. | 9 Denn du, Herr, bist der Höchste über der ganzen Erde, hoch erhaben über alle Götter. |
10 Yahveh ama a los que el mal detestan, él guarda las almas de sus fieles y de la mano de los impíos los libra. | 10 Ihr, die ihr den Herrn liebt, hasst das Böse! Er behütet das Leben seiner Frommen, er entreißt sie der Hand der Frevler. |
11 La luz se alza para el justo, y para los de recto corazón la alegría. | 11 Ein Licht erstrahlt den Gerechten und Freude den Menschen mit redlichem Herzen. |
12 Justos, alegraos en Yahveh, celebrad su memoria sagrada. | 12 Ihr Gerechten, freut euch am Herrn und lobt seinen heiligen Namen! |