Salmos 73
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Salmo. De Asaf. En verdad bueno es Dios para Israel, el Señor para los de puro corazón. | 1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart. |
2 Por poco mis pies se me extravían, nada faltó para que mis pasos resbalaran, | 2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped. |
3 celoso como estaba de los arrogantes, al ver la paz de los impíos. | 3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked. |
4 No, no hay congojas para ellos, sano y rollizo está su cuerpo; | 4 For there are no bands in their death: but their strength is firm. |
5 no comparten la pena de los hombres, con los humanos no son atribulados. | 5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men. |
6 Por eso el orgullo es su collar, la violencia el vestido que los cubre; | 6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment. |
7 la malicia les cunde de la grasa, de artimañas su corazón desborda. | 7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish. |
8 Se sonríen, pregonan la maldad, hablan altivamente de violencia; | 8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily. |
9 ponen en el cielo su boca, y su lengua se pasea por la tierra. | 9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth. |
10 Por eso mi pueblo va hacia ellos: aguas de abundancia les llegan. | 10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them. |
11 Dicen: «¿Cómo va a saber Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?» | 11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High? |
12 Miradlos: ésos son los impíos, y, siempre tranquilos, aumentan su riqueza. | 12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches. |
13 ¡Así que en vano guardé el corazón puro, mis manos lavando en la inocencia, | 13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency. |
14 cuando era golpeado todo el día, y cada mañana sufría mi castigo! | 14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning. |
15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos», habría traicionado a la raza de tus hijos; | 15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children. |
16 me puse, pues, a pensar para entenderlo, ¡ardua tarea ante mis ojos! | 16 When I thought to know this, it was too painful for me; |
17 Hasta el día en que entré en los divinos santuarios, donde su destino comprendí: | 17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end. |
18 oh, sí, tú en precipicios los colocas, a la ruina los empujas. | 18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction. |
19 ¡Ah, qué pronto quedan hechos un horror, cómo desaparecen sumidos en pavores! | 19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors. |
20 Como en un sueño al despertar, Señor, así, cuando te alzas, desprecias tú su imagen. | 20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image. |
21 Sí, cuando mi corazón se exacerbaba, cuando se torturaba mi conciencia, | 21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. |
22 estúpido de mí, no comprendía, una bestia era ante ti. | 22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee. |
23 Pero a mí, que estoy siempre contigo, de la mano derecha me has tomado; | 23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand. |
24 me guiarás con tu consejo, y tras la gloria me llevarás. | 24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory. |
25 ¿Quién hay para mí en el cielo? Estando contigo no hallo gusto ya en la tierra. | 25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee. |
26 Mi carne y mi corazón se consumen: ¡Roca de mi corazón, mi porción, Dios por siempre! | 26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. |
27 Sí, los que se alejan de ti perecerán, tú aniquilas a todos los que te son adúlteros. | 27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee. |
28 Mas para mí, mi bien es estar junto a Dios; he puesto mi cobijo en el Señor, a fin de publicar todas tus obras. | 28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works. |