Salmos 7
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Lamentación. De David. La que cantó a Yahveh a propósito del benjaminita Kus. | 1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me, |
2 Yahveh, Dios mío, a ti me acojo, sálvame de todos mis perseguidores, líbrame; | 2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre. |
3 ¡que no arrebate como un león mi vida el que desgarra, sin que nadie libre! | 3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade, |
4 Yahveh, Dios mío, si algo de esto hice, si hay en mis manos injusticia, | 4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo, |
5 si a mi bienhechor con mal he respondido si he perdonado al opresor injusto, | 5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó. |
6 ¡que el enemigo me persiga y me alcance, estrelle mi vida contra el suelo, y tire mis entrañas por el polvo! Pausa. | 6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós. |
7 Levántate, Yahveh, en tu cólera, surge contra los arrebatos de mis opresores, despierta ya, Dios mío, tú que el juicio convocas. | 7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado. |
8 Que te rodee la asamblea de las naciones, y tú en lo alto vuélvete hacia ella. | 8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade. |
9 (Yahveh, juez de los pueblos.) Júzgame, Yahveh, conforme a mi justicia y según mi inocencia. | 9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins. |
10 Haz que cese la maldad de los impíos, y afianza al justo, tú que escrutas corazones y entrañas, oh Dios justo. | 10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto. |
11 Dios, el escudo que me cubre, el salvador de los de recto corazón; | 11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador. |
12 Dios, el juez justo, tardo a la cólera, pero Dios amenazante en todo tiempo | 12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará. |
13 para el que no se vuelve. Afile su espada el enemigo, tense su arco y lo apareje, | 13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas. |
14 para sí solo prepara armas de muerte, hace tizones de sus flechas; | 14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira. |
15 vedle en su preñez de iniquidad, malicia concibió, fracaso pare. | 15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado. |
16 Cavó una fosa, recavó bien hondo, mas cae en el hoyo que él abrió; | 16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte. |
17 revierte su obra en su cabeza, su violencia en su cerviz recae. | 17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo. |
18 Doy gracias a Yahveh por su justicia, salmodio al nombre de Yahveh, el Altísimo. |