Salmos 36
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214314414514614714814915150161718192202122232425262728293303132333435363738394404142434445464748495505253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Del maestro de coro. Del siervo de Yahveh. De David. | 1 Al maestro del coro. Di Davide, servo del Signore. |
2 Un oráculo para el impío es el pecado en el fondo de su corazón; temor de Dios no existe delante de sus ojos. | 2 Oracolo del peccato nel cuore del malvagio:non c’è paura di Dio davanti ai suoi occhi; |
3 Con ojo harto lisonjero se mira, para encontrar y detestar su culpa; | 3 perché egli s’illude con se stesso, davanti ai suoi occhi,nel non trovare la sua colpa e odiarla. |
4 las palabras de su boca, iniquidad y engaño; renunció a ser sensato, a hacer el bien. | 4 Le sue parole sono cattiveria e inganno,rifiuta di capire, di compiere il bene. |
5 Sólo maquina iniquidad sobre su lecho; en un camino que no es bueno se obstina y no reprueba el mal. | 5 Trama cattiveria nel suo letto,si ostina su vie non buone,non respinge il male. |
6 Oh Yahveh, en los cielos tu amor, hasta las nubes tu verdad; | 6 Signore, il tuo amore è nel cielo,la tua fedeltà fino alle nubi, |
7 tu justicia, como los montes de Dios, tus juicios, como el hondo abismo. A hombres y bestias salvas tú, Yahveh, | 7 la tua giustizia è come le più alte montagne,il tuo giudizio come l’abisso profondo:uomini e bestie tu salvi, Signore. |
8 oh Dios, ¡qué precioso tu amor! Por eso los hijos de Adán, a la sombra de tus alas se cobijan. | 8 Quanto è prezioso il tuo amore, o Dio!Si rifugiano gli uomini all’ombra delle tue ali, |
9 Se sacian de la grasa de tu Casa, en el torrente de tus delicias los abrevas; | 9 si saziano dell’abbondanza della tua casa:tu li disseti al torrente delle tue delizie. |
10 en ti está la fuente de la vida, y en tu luz vemos la luz. | 10 È in te la sorgente della vita,alla tua luce vediamo la luce. |
11 Guarda tu amor a los que te conocen, y tu justicia a los de recto corazón. | 11 Riversa il tuo amore su chi ti riconosce,la tua giustizia sui retti di cuore. |
12 ¡Que el pie del orgullo no me alcance, ni la mano de los impíos me avente! | 12 Non mi raggiunga il piede dei superbie non mi scacci la mano dei malvagi. |
13 Ved cómo caen los agentes de mal, abatidos, no pueden levantarse. | 13 Ecco, sono caduti i malfattori:abbattuti, non possono rialzarsi. |