Salmos 147
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | DIODATI |
---|---|
1 ¡Aleluya! Alabad a Yahveh, que es bueno salmodiar, a nuestro Dios, que es dulce la alabanza. | 1 LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole. |
2 Edifica Yahveh a Jerusalén, congrega a los deportados de Israel; | 2 Il Signore è quel ch’edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d’Israele. |
3 él sana a los de roto corazón, y venda sus heridas. | 3 Egli è quel che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie; |
4 El cuenta el número de estrellas, y llama a cada una por su nombre; | 4 Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi loro. |
5 grande es nuestro Señor, y de gran fuerza, no tiene medida su saber. | 5 Il nostro Signore è grande, e di gran forza; La sua intelligenza è infinita. |
6 Yahveh sostiene a los humildes, hasta la tierra abate a los impíos. | 6 Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra. |
7 Cantad a Yahveh en acción de gracias, salmodiad a la cítara para nuestro Dios: | 7 Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all’Iddio nostro; |
8 El que cubre de nubes los cielos, el que lluvia a la tierra prepara, el que hace germinar en los montes la hierba, y las plantas para usos del hombre, | 8 Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, E fa che i monti producono l’erba. |
9 el que dispensa al ganado su sustento, a las crías del cuervo cuando chillan. | 9 Che dà la sua pastura al bestiame. A’ figli de’ corvi, che gridano. |
10 No le agrada el brío del caballo, ni se complace en los músculos del hombre. | 10 Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell’uomo. |
11 Se complace Yahveh en los que le temen, en los que esperan en su amor. | 11 Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità |
12 ¡Celebra a Yahveh, Jerusalén, alaba a tu Dios, Sión! | 12 Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio. |
13 Que él ha reforzado los cerrojos de tus puertas, ha bendecido en ti a tus hijos; | 13 Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te. |
14 pone paz en tu término, te sacia con la flor del trigo. | 14 Egli è quel che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento; |
15 El envía a la tierra su mensaje, a toda prisa corre su palabra; | 15 Che manda il suo dire in terra; E la sua parola corre velocissimamente; |
16 como lana distribuye la nieve, esparce la escarcha cual ceniza. | 16 Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere; |
17 Arroja su hielo como migas de pan, a su frío ¿quién puede resistir? | 17 Che getta il suo ghiaccio come per pezzi; E chi potrà durar davanti al suo freddo? |
18 Envía su palabra y hace derretirse, sopla su viento y corren las aguas. | 18 Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, è le acque corrono. |
19 El revela a Jacob su palabra, sus preceptos y sus juicios a Israel: | 19 Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele. |
20 no hizo tal con ninguna nación, ni una sola sus juicios conoció. | 20 Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le sue leggi. Alleluia |