Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 72


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA MARTINI
1 De Salomon. Ô Dieu, donne au roi tes jugements, donne à ce fils de roi ta justice,1 Salmo di Asaph.
Quanto è mai buono Iddio con Israele; con quelli, che son di cuor retto!
2 pour qu’il gouverne ton peuple avec justice, avec les jugements que réclament tes pauvres.2 Ma poco mancò, che i miei piedi non vacillassero, e che non uscisser di strada i miei passi.
3 Monts et collines, livrez enfin au peuple le don de la justice et la paix.3 Perché io fui punto da zelo verso gli iniqui, in osservando la pace de' peccatori:
4 Il fera justice aux petits du peuple, il sera un sauveur pour les enfants du pauvre, car il saura casser l’oppresseur.4 Perché non pensano alla loro morte, e non son di durata le loro piaghe.
5 Il restera aussi longtemps que le soleil, comme la lune au long des âges.5 Non hanno parte alle afflizioni degli uomini, e con gli uomini non son flagellati.
6 Il sera la rosée qui descend sur le gazon, semblable aux averses qui fécondent le sol.6 Per questo la superbia li prese: son ricoperti della loro iniquità, ad empietà.
7 Durant ses jours la justice fleurira, la paix s’établira jusqu’à la fin des lunes.7 Dalla grassezza in certo modo scaturì la loro iniquità: si sono abbandonati agli affetti del loro cuore.
8 Car voici qu’il domine d’une mer à l’autre mer, depuis le fleuve jusqu’au bout des terres.8 Pensano, e parlano malvagità: da luogo sublime ragionano di far del male.
9 Son adversaire pliera le genou devant lui, ses ennemis lécheront la poussière.9 Han messa in cielo la loro bocca: e la loro lingua va scorrendo la terra.
10 Les princes de Tarsis et les îles lointaines apportent leurs offrandes; les rois de Saba, de Séba, paient la redevance;10 Per questo il popolo mio a tali cose si rivolge: e giorni trova di piena afflizione.
11 tous les rois devant lui se prosternent, tous les peuples veulent le servir.11 E hanno detto: Come mai Iddio sa questo? e l'Altissimo ne ha egli notizia?
12 Car il délivre celui qui fait appel, le pauvre, le petit, celui qui n’a pas d’appui.12 Ecco che i peccatori medesimi, e i fortunati del secolo han raunate ricchezze.
13 Il a compassion du faible et du pauvre, car il veut sauver, lui, la vie des pauvres.13 E io dissi; Senza motivo adunque purificai il mio cuore, e lavai le mani mie cogli innocenti:
14 Il les sauve de la violence, des abus, leur âme et leur sang ont du prix à ses yeux.14 E fui tutto dì flagellato, e fui sotto la sferza di gran mattino.
15 Qu’il vive, et qu’on lui donne l’or de Saba, que nul ne cesse de prier pour lui, que tout le jour on le bénisse!15 Se io pensassi di ragionare così: ecco che io condannerei la nazione de' tuoi figliuoli.
16 Alors les blés couvriront la terre, onduleront sur les cimes. Leur prospérité sera celle du Liban, ils se multiplieront comme l’herbe sur la terre.16 Mi studiava di intender questo: cosa laboriosa è questa, che mi si pone davanti:
17 Que son nom demeure à jamais, que toujours son nom perdure sous le soleil! En lui seront bénies toutes les races de la terre, toutes les nations le diront bienheureux.17 Per sino a tanto ch'io entri nel santuario di Dio, e intenda qual sia la fine di coloro.
18 Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, lui qui seul fait des merveilles.18 Peraltro in ingannevole felicità gli hai posti: tu gli hai gettati a terra nell'atto, che si levavano in alto.
19 Béni soit à jamais son Nom très saint, que sa gloire emplisse la terre entière!19 Come mai son eglino ridotti in desolazione; son venuti meno a un tratta; sono andati in perdizione per la loro iniquità.
20 Ici se terminent les prières de David, fils de Jessé.20 Come il sogno di un che si sveglia, cosi tu nella tua città, o Signore, ridurrai nel nulla l'immagine di costoro.
21 Ma perché il mio cuore fu in tormento, ed ebber tortura gli affetti miei, ed io fui annichilato senza sapere il perché;
22 E fui qual giumento dinanzi a te, e mi tenni sempre con te;
23 Mi prendesti per la mia destra, e secondo la volontà tua mi conducesti, e con onore mi accogliesti.
24 Imperocché qual cosa havvi mai per me nel cielo, e che volli io da te sopra la terra?
25 La carne mia, e il mio cuore vien meno, o Dio del mio cuore, e mia porzione, o Dio, nell'eternità.
26 Imperocché ecco che coloro, che da te si allontanano, periranno: tu manderai in perdizione tutti coloro, che a te rompon la fede.
27 Ma per me buona cosa ell'è lo star unito con Dio: il porre in Dio Signore la mia speranza:
28 Affinchè tutte le tue laudi io annunzi alle porte della figliuola di Sion.