Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Jó 11


font
VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Respondens autem Sophar Naamathites, dixit :1 Rispose Sofar Naamatite, e disse:
2 Numquid qui multa loquitur, non et audiet ?
aut vir verbosus justificabitur ?
2 Or colui che molto favella, non udirà? Ovvero l'uomo, che sarà pieno di parole, sarà giustificato?
3 Tibi soli tacebunt homines ?
et cum ceteros irriseris, a nullo confutaberis ?
3 A te solo taceranno li uomini? e quando avrai scherniti tutti li altri, da niuno sarai confutato?
4 Dixisti enim : Purus est sermo meus,
et mundus sum in conspectu tuo.
4 Certo tu dicesti: pura è la parola mia, e mondo sono nel cospetto tuo.
5 Atque utinam Deus loqueretur tecum,
et aperiret labia sua tibi,
5 E Iddio il volesse, ch' elli favellasse teco, e aprisse i labbri suoi a te,
6 ut ostenderet tibi secreta sapientiæ,
et quod multiplex esset lex ejus :
et intelligeres quod multo minora exigaris ab eo
quam meretur iniquitas tua !
6 acciò ch' elli mostrasse a te le secrete cose della sapienza, e che in molti modi fosse la legge sua qui; e intendessi che molte cose minori abbi da Dio, che non meriti la iniquitade tua.
7 Forsitan vestigia Dei comprehendes,
et usque ad perfectum Omnipotentem reperies ?
7 Forse gli andamenti (suoi) di Dio comprenderai, e insino all' Onnipotente perfetto ritornerai?
8 Excelsior cælo est, et quid facies ?
profundior inferno, et unde cognosces ?
8 Più alto è che il cielo; e che farai? più adentro che lo inferno; e donde lo conoscerai?
9 Longior terra mensura ejus,
et latior mari.
9 La misura sua è più lunga che la terra, larga più che il mare.
10 Si subverterit omnia, vel in unum coarctaverit,
quis contradicet ei ?
10 S'elli sovertisse ogni cosa, ovvero che insieme le raunasse chi (li) contraddirà a lui? (Ovvero chi li potrà dire: perchè fai tu così?)
11 Ipse enim novit hominum vanitatem ;
et videns iniquitatem, nonne considerat ?
11 In verità elli conosce la vanitade delli uomini; e vedendo la iniquitade, or non la considera?
12 Vir vanus in superbiam erigitur,
et tamquam pullum onagri se liberum natum putat.
12 L'uomo vano in superbia si dirizza; e sì come puledro dell' asino, così pensa essere nato libero.
13 Tu autem firmasti cor tuum,
et expandisti ad eum manus tuas.
13 Ma tu fermasti lo cuore tuo, e spandesti a lui le tue mani.
14 Si iniquitatem quæ est in manu tua abstuleris a te,
et non manserit in tabernaculo tuo injustitia,
14 Se la iniquitade, che è nelle tue mani, tu torrae da te, e non starae nel tabernacolo tuo la tua ingiustizia;
15 tunc levare poteris faciem tuam absque macula ;
et eris stabilis, et non timebis.
15 allora potrai levare la faccia tua senza macchia, e sarai stabile, e non temerai.
16 Miseriæ quoque oblivisceris,
et quasi aquarum quæ præterierunt recordaberis.
16 E di ciascuna miseria ti dimenticherai; e sì come dell' acque che trapassorono, non ti ricorderai.
17 Et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam ;
et cum te consumptum putaveris, orieris ut lucifer.
17 E sì come lo splendore del mezzodì si leverà a te nel vespro; e quando penserai te essere consumato, risplenderai sì come la stella Diana.
18 Et habebis fiduciam, proposita tibi spe :
et defossus securus dormies.
18 E avrai proposto a te la speranza, e sepolto sicuro dormirai.
19 Requiesces, et non erit qui te exterreat ;
et deprecabuntur faciem tuam plurimi.
19 Riposera'ti, e non sarà chi ti spaventi; e pregheranno la faccia tua molti.
20 Oculi autem impiorum deficient,
et effugium peribit ab eis :
et spes illorum abominatio animæ.
20 E li occhii degli maligni verranno meno, e lo fuggire perirae da loro, e la speranza loro (ad) abbominazione dell' anima.