SCRUTATIO

Domenica, 17 maggio 2026 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Genesis 5


font
VULGATAБіблія
1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.1 Ось книга родоводу Адама. Коли Бог сотворив людину, він створив її на подобу Божу.
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis : et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.2 Сотворив він їх — чоловіка й жінку, і благословив їх, і дав їм ім’я людина тоді, коли сотворив їх.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis : et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.3 Як прожив Адам 130 років, то народився в нього син на його подобу й на його образ, і дав він йому ім’я Сет.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni : genuitque filios et filias.4 Віку ж Адамового, після того, як народився Сет, було 800 років, і породив він інших синів і дочок.
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.5 Всього прожив Адам 930 років і аж тоді помер.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.6 Як Сетові було 105 років, народився в нього Енос,
7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.7 а породивши його, жив Сет ще 807 років і породив синів та дочок.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.8 Всього Сет прожив 912 років аж тоді помер.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.9 Як Еносові було 90 років, народився в нього Кинан,
10 Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.10 а породивши його, жив Енос ще 815 років і породив інших синів і дочок.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.11 Усього прожив Енос 905 років і по тому помер.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.12 Як Кинанові було 70 років, породив він Магалалієла,
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.13 а породивши його, жив Кинан ще 840 років і зродив синів та дочок.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.14 Всього прожив Кинан 910 років і по тому помер.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.15 Як Магалалієлові було 65 років, він породив Яреда,
16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.16 а породивши його, жив Магалалієл ще 830 років і породив інших синів та дочок.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.17 Усього прожив Магалалієл 895 років і тоді помер.
18 Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.18 Як Яредові було 162 роки, він породив Еноха,
19 Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.19 а породивши його, жив Яред ще 800 років і породив інших синів та дочок.
20 Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.20 Усього прожив Яред 962 роки й по тому помер.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.21 Як Енохові було 65 років, він породив Матусаїла.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo : et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.22 Енох же ходив з Богом, а породивши Матусаїла, жив іще 300 років і породив інших синів та дочок.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.23 Усього прожив Енох 365 років.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit : quia tulit eum Deus.24 Енох ходив з Богом, та не стало його, бо Бог узяв його.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.25 Як Матусаїлові було 187 років, він породив Ламеха,
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.26 а породивши його, Матусаїл жив ще 782 роки і породив інших синів та дочок.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.27 Усього прожив Матусаїл 969 років і по тому помер.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium :28 Як Ламехові було 182 роки, він породив сина,
29 vocavitque nomen ejus Noë, dicens : Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.29 і дав йому ім’я Ной, кажучи: Цей порадує нас у нашій праці та й у трудах рук наших, що їх зазнаємо від ріллі, проклятої Богом.
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.30 А породивши Ноя, жив Ламех ще 595 років, і народились у нього інші сини та дочки.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est. Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.31 Всього прожив Ламех 777 років і тоді помер.
32 Як Ноєві було 500 років, він породив Сима, Хама та Яфета.