Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 135


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHJERUSALEM
1 הַלְלוּ יָהּ ׀ הַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה הַלְלוּ עַבְדֵי יְהוָה1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé,
2 עֹמְדִים בְּבֵית יְהוָה בְּחַצְרֹות בֵּית אֱלֹהֵינוּ2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 הַלְלוּ־יָהּ כִּי־טֹוב יְהוָה זַמְּרוּ לִשְׁמֹו כִּי נָעִים3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux.
4 כִּי־יַעֲקֹב בָּחַר לֹו יָהּ יִשְׂרָאֵל לִסְגֻלָּתֹו4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage.
5 כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי כִּי־גָדֹול יְהוָה וַאֲדֹנֵינוּ מִכָּל־אֱלֹהִים5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux.
6 כֹּל אֲשֶׁר־חָפֵץ יְהוָה עָשָׂה בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ בַּיַּמִּים וְכָל־תְּהֹומֹות6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes.
7 מַעֲלֶה נְשִׂאִים מִקְצֵה הָאָרֶץ בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה מֹוצֵא־רוּחַ מֵאֹוצְרֹותָיו7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors.
8 הִכָּה בְּכֹורֵי מִצְרָיִם מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail;
9 שָׁלַח ׀ אֹתֹות וּמֹפְתִים בְּתֹוכֵכִי מִצְרָיִם בְּפַרְעֹה וּבְכָל־עֲבָדָיו9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs.
10 הִכָּה גֹּויִם רַבִּים וְהָרַג מְלָכִים עֲצוּמִים10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux,
11 לְסִיחֹון ׀ מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי וּלְעֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן וּלְכֹל מַמְלְכֹות כְּנָעַן11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan;
12 וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַמֹּו12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
13 יְהוָה שִׁמְךָ לְעֹולָם יְהוָה זִכְרְךָ לְדֹר־וָדֹר13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge!
14 כִּי־יָדִין יְהוָה עַמֹּו וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs.
15 עֲצַבֵּי הַגֹּויִם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme!
16 פֶּה־לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas.
17 אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יַאֲזִינוּ אַף אֵין־יֶשׁ־רוּחַ בְּפִיהֶם17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche.
18 כְּמֹוהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר־בֹּטֵחַ בָּהֶם18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi.
19 בֵּית יִשְׂרָאֵל בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה בֵּית אַהֲרֹן בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé,
20 בֵּית הַלֵּוִי בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה יִרְאֵי יְהוָה בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé.
21 בָּרוּךְ יְהוָה ׀ מִצִּיֹּון שֹׁכֵן יְרוּשָׁלִָם הַלְלוּ־יָהּ21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem!