Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Lettera a Tito (تيطس) 3


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 ذكّرهم ان يخضعوا للرياسات والسلاطين ويطيعوا ويكونوا مستعدين لكل عمل صالح.1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
2 ولا يطعنوا في احد ويكونوا غير مخاصمين حلماء مظهرين كل وداعة لجميع الناس.2 To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
3 لاننا كنا نحن ايضا قبلا اغبياء غير طائعين ضالين مستعبدين لشهوات ولذّات مختلفة عائشين في الخبث والحسد ممقوتين مبغضين بعضنا بعضا.3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
4 ولكن حين ظهر لطف مخلّصنا الله واحسانه4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,
5 لا باعمال في بر عملناها نحن بل بمقتضى رحمته خلّصنا بغسل الميلاد الثاني وتجديد الروح القدس5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
6 الذي سكبه بغنى علينا بيسوع المسيح مخلّصنا6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
7 حتى اذا تبررنا بنعمته نصير ورثة حسب رجاء الحياة الابدية.7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
8 صادقة هي الكلمة. واريد ان تقرر هذه الامور لكي يهتم الذين آمنوا بالله ان يمارسوا اعمالا حسنة. فان هذه الامور هي الحسنة والنافعة للناس.8 This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
9 واما المباحثات الغبية والانساب والخصومات والمنازعات الناموسية فاجتنبها لانها غير نافعة وباطلة.9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
10 الرجل المبتدع بعد الانذار مرة ومرتين اعرض عنه10 A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
11 عالما ان مثل هذا قد انحرف وهو يخطئ محكوما عليه من نفسه11 Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
12 حينما ارسل اليك ارتيماس او تيخيكس بادر ان تأتي اليّ الى نيكوبوليس لاني عزمت ان اشتي هناك.12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
13 جهز زيناس الناموسي وابلّوس باجتهاد للسفر حتى لا يعوزهما شيء.13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
14 وليتعلّم من لنا ايضا ان يمارسوا اعمالا حسنة للحاجات الضرورية حتى لا يكونوا بلا ثمر.14 And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
15 يسلم عليك الذين معي جميعا. سلم على الذين يحبوننا في الايمان. النعمة مع جميعكم. آمين15 All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.