Seconda lettera a Timoteo (2 تيموثاوس) 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | VULGATA |
|---|---|
| 1 انا اناشدك اذا امام الله والرب يسوع المسيح العتيد ان يدين الاحياء والاموات عند ظهوره وملكوته | 1 Testificor coram Deo, et Jesu Christo, qui judicaturus est vivos et mortuos, per adventum ipsius, et regnum ejus : |
| 2 اكرز بالكلمة اعكف على ذلك في وقت مناسب وغير مناسب. وبّخ انتهر عظ بكل اناة وتعليم. | 2 prædica verbum, insta opportune, importune : argue, obsecra, increpa in omni patientia, et doctrina. |
| 3 لانه سيكون وقت لا يحتملون فيه التعليم الصحيح بل حسب شهواتهم الخاصة يجمعون لهم معلّمين مستحكة مسامعهم | 3 Erit enim tempus, cum sanam doctrinam non sustinebunt, sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros, prurientes auribus, |
| 4 فيصرفون مسامعهم عن الحق وينحرفون الى الخرافات. | 4 et a veritate quidem auditum avertent, ad fabulas autem convertentur. |
| 5 واما انت فاصح في كل شيء. احتمل المشقات. اعمل عمل المبشر. تمم خدمتك | 5 Tu vero vigila, in omnibus labora, opus fac evangelistæ, ministerium tuum imple. Sobrius esto. |
| 6 فاني انا الآن اسكب سكيبا ووقت انحلالي قد حضر. | 6 Ego enim jam delibor, et tempus resolutionis meæ instat. |
| 7 قد جاهدت الجهاد الحسن اكملت السعي حفظت الايمان | 7 Bonum certamen certavi, cursum consummavi, fidem servavi. |
| 8 واخيرا قد وضع لي اكليل البر الذي يهبه لي في ذلك اليوم الرب الديان العادل وليس لي فقط بل لجميع الذين يحبون ظهوره ايضا | 8 In reliquo reposita est mihi corona justitiæ, quam reddet mihi Dominus in illa die, justus judex : non solum autem mihi, sed et iis, qui diligunt adventum ejus. Festina ad me venire cito. |
| 9 بادر ان تجيء اليّ سريعا | 9 Demas enim me reliquit, diligens hoc sæculum, et abiit Thessalonicam : |
| 10 لان ديماس قد تركني اذ احب العالم الحاضر وذهب الى تسالونيكي وكريسكيس الى غلاطية وتيطس الى دلماطية. | 10 Crescens in Galatiam, Titus in Dalmatiam. |
| 11 لوقا وحده معي. خذ مرقس واحضره معك لانه نافع لي للخدمة. | 11 Lucas est mecum solus. Marcum assume, et adduc tecum : est enim mihi utilis in ministerium. |
| 12 اما تيخيكس فقد ارسلته الى افسس. | 12 Tychicum autem misi Ephesum. |
| 13 الرداء الذي تركته في ترواس عند كاربس احضره متى جئت والكتب ايضا ولا سيما الرقوق. | 13 Penulam, quam reliqui Troade apud Carpum, veniens affer tecum, et libros, maxime autem membranas. |
| 14 اسكندر النحّاس اظهر لي شرورا كثيرة. ليجازه الرب حسب اعماله. | 14 Alexander ærarius multa mala mihi ostendit : reddet illi Dominus secundum opera ejus : |
| 15 فاحتفظ منه انت ايضا لانه قاوم اقوالنا جدا. | 15 quem et tu devita : valde enim restitit verbis nostris. |
| 16 في احتجاجي الاول لم يحضر احد معي بل الجميع تركوني. لا يحسب عليهم. | 16 In prima mea defensione nemo mihi affuit, sed omnes me dereliquerunt : non illis imputetur. |
| 17 ولكن الرب وقف معي وقواني لكي تتم بي الكرازة ويسمع جميع الامم فأنقذت من فم الاسد. | 17 Dominus autem mihi astitit, et confortavit me, ut per me prædicatio impleatur, et audiant omnes gentes : et liberatus sum de ore leonis. |
| 18 وسينقذني الرب من كل عمل رديء ويخلّصني لملكوته السماوي. الذي له المجد الى دهر الدهور. آمين | 18 Liberavit me Dominus ab omni opere malo : et salvum faciet in regnum suum cæleste, cui gloria in sæcula sæculorum. Amen. |
| 19 سلم على فرسكا واكيلا وبيت انيسيفورس. | 19 Saluta Priscam, et Aquilam, et Onesiphori domum. |
| 20 اراستس بقي في كورنثوس. واما تروفيمس فتركته في ميليتس مريضا. | 20 Erastus remansit Corinthi. Trophimum autem reliqui infirmum Mileti. |
| 21 بادر ان تجيء قبل الشتاء. يسلم عليك افبولس وبوديس ولينس وكلافدية والاخوة جميعا. | 21 Festina ante hiemem venire. Salutant te Eubulus, et Pudens, et Linus, et Claudia, et fratres omnes. |
| 22 الرب يسوع المسيح مع روحك. النعمة معكم. آمين | 22 Dominus Jesus Christus cum spiritu tuo. Gratia vobiscum. Amen. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ