Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Giosuè (يشوع) 19


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 وخرجت القرعة الثانية لشمعون لسبط بني شمعون حسب عشائرهم وكان نصيبهم داخل نصيب بني يهوذا.1 The second lot fell to Simeon. The heritage of the clans of the tribe of Simeonites lay within that of the Judahites.
2 فكان لهم في نصيبهم بير سبع وشبع ومولادة.2 For their heritage they received Beer-sheba, Shema, Moladah,
3 وحصر شوعال وبالة وعاصم3 Hazar-shual, Balah, Ezem,
4 والتولد وبتول وحرمة4 Eltolad, Bethul, Hormah,
5 وصقلغ وبيت المركبوت وحصر سوسة5 Ziklag, Bethmar-caboth, Hazar-susah,
6 وبيت لباوت وشاروحين. ثلاث عشرة مدينة مع ضياعها.6 Beth-lebaoth and Sharuhen; thirteen cities and their villages.
7 عين ورمون وعاتر وعاشان. اربع مدن مع ضياعها.7 Also En-rimmon, Ether and Ashan; four cities and their villages,
8 وجميع الضياع التي حوالي هذه المدن الى بعلة بير رامة الجنوب. هذا هو نصيب سبط بني شمعون حسب عشائرهم.8 besides all the villages around these cities as far as Baalath-beer (that is, Ramoth-negeb). This was the heritage of the clans of the tribe of the Simeonites.
9 ومن قسم بني يهوذا كان نصيب بني شمعون. لان قسم بني يهوذا كان كثيرا عليهم فملك بنو شمعون داخل نصيبهم9 This heritage of the Simeonites was within the confines of the Judahites; for since the portion of the latter was too large for them, the Simeonites obtained their heritage within it.
10 وطلعت القرعة الثالثة لبني زبولون حسب عشائرهم. وكان تخم نصيبهم الى ساريد10 The third lot fell to the clans of the Zebulunites. The limit of their heritage was at Sarid.
11 وصعد تخمهم نحو الغرب ومرعلة ووصل الى دبّاشة ووصل الى الوادي الذي مقابل يقنعام11 Their boundary went up west. . . and through Mareal, reaching Dabbesheth and the wadi that is near Jokneam.
12 ودار من ساريد شرقا نحو شروق الشمس على تخم كسلوت تابور وخرج الى الدبرة وصعد الى يافيع12 From Sarid eastward it ran to the district of Chisloth-tabor, on to Daberath, and up to Japhia.
13 ومن هناك عبر شرقا نحو الشروق الى جتّ حافر الى عتّ قاصين وخرج الى رمّون وامتد الى نيعة.13 From there it continued eastward to Gath-hepher and to Eth-kazin, extended to Rimmon, and turned to Neah.
14 ودار بها التخم شمالا الى حناتون وكانت مخارجه عند وادي يفتحئيل14 Skirting north of Hannathon, the boundary ended at the valley of Iphtahel.
15 وقطّة ونهلال وشمرون ويدالة وبيت لحم. اثنتا عشرة مدينة مع ضياعها.15 Thus, with Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah and Bethlehem, there were twelve cities and their villages
16 هذا هو نصيب بني زبولون حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها16 to comprise the heritage of the clans of the Zebulunites.
17 وخرجت القرعة الرابعة ليساكر. لبني يساكر حسب عشائرهم.17 The fourth lot fell to Issachar. The territory of the clans of the Issacharites
18 وكان تخمهم الى يزرعيل والكسلوت وشونم18 included Jezreel, Chesulloth, Shunem,
19 وحفارايم وشيئون واناحرة.19 Hapharaim, Shion, Anaharath,
20 ورّبيت وقشيون وآبص20 Rabbith, Kishion, Ebez,
21 ورمة وعين جنّيم وعين حدّة وبيت فصّيص.21 Remeth, En-gannim, En-haddah and Beth-pazzez.
22 ووصل التخم الى تابور وشحصيمة وبيت شمس وكانت مخارج تخمهم عند الاردن. ست عشرة مدينة مع ضياعها.22 The boundary reached Tabor, Shahazumah and Beth-shemesh, ending at the Jordan. These sixteen cities and their villages
23 هذا هو نصيب بني يساكر حسب عشائرهم. المدن مع ضياعها23 were the heritage of the clans of the Issacharites.
24 وخرجت القرعة الخامسة لسبط بني اشير حسب عشائرهم.24 The fifth lot fell to the clans of the tribe of the Asherites.
25 وكان تخمهم حلقة وحلي وباطن واكشاف25 Their territory included Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
26 وألّمّلك وعمعاد ومشآل ووصل الى كرمل غربا والى شيحور لبنة26 Allammelech, Amad and Mishal, and reached Carmel on the west, and Shihor-libnath.
27 ورجع نحو مشرق الشمس الى بيت داجون ووصل الى زبولون والى وادي يفتحئيل شمالي بيت العامق ونعيئيل وخرج الى كابول عن اليسار27 In the other direction, it ran eastward of Beth-dagon, reached Zebulun and the valley of Iphtahel; then north of Beth-emek and Neiel, it extended to Cabul,
28 وعبرون ورحوب وحمون وقانة الى صيدون العظيمة.28 Mishal, Abdon, Rehob, Hammon and Kanah, near Greater Sidon.
29 ورجع التخم الى الرامة والى المدينة المحصّنة صور ثم رجع التخم الى حوصة وكانت مخارجه عند البحر في كورة اكزيب.29 Then the boundary turned back to Ramah and to the fortress city of Tyre; thence it cut back to Hosah and ended at the sea. Thus, with Mahalab, Achzib,
30 وعمّة وافيق ورحوب. اثنتان وعشرون مدينة مع ضياعها.30 Ummah, Acco, Aphek and Rehob, there were twenty-two cities and their villages
31 هذا هو نصيب سبط بني اشير حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها31 to comprise the heritage of the clans of the tribe of the Asherites.
32 لبني نفتالي خرجت القرعة السادسة. لبني نفتالي حسب عشائرهم.32 The sixth lot fell to the Naphtalites. The boundary of the clans of the Naphtalites
33 وكان تخمهم من حالف من البلوطة عند صعننيم وادامي الناقب ويبنئيل الى لقّوم. وكانت مخارجه عند الاردن.33 extended from Heleph, from the oak at Zaanannim to Lakkum, including Adami-nekeb and Jabneel, and ended at the Jordan.
34 ورجع التخم غربا الى ازنوت تابور وخرج من هناك الى حقوق ووصل الى زبولون جنوبا ووصل الى اشير غربا والى يهوذا الاردن نحو شروق الشمس34 In the opposite direction, westerly, it ran through Aznoth-tabor and from there extended to Hukkok; it touched Zebulun on the south, Asher on the west, and the Jordan on the east.
35 ومدن محصّنة الصدّيم وصير وحمة ورقة وكنّارة35 The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
36 وادامة والرامة وحاصور36 Adamah, Ramah, Hazor,
37 وقادش واذرعي وعين حاصور37 Kedesh, Edrei, En-hazor,
38 ويرأون ومجدل ايل وحوريم وبيت عناة وبيت شمس تسع عشرة مدينة مع ضياعها.38 Yiron, Migdal-el, Horem, Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen cities and their villages,
39 هذا هو نصيب سبط بني نفتالي حسب عشائرهم المدن مع ضياعها39 to comprise the heritage of the clans of the tribe of the Naphtalites.
40 لسبط بني دان حسب عشائرهم خرجت القرعة السابعة.40 The seventh lot fell to the clans of the tribe of Danites.
41 وكان تخم نصيبهم صرعة واشتأول وعير شمس41 Their heritage was the territory of Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh,
42 وشعلبّين وأيلون ويتلة42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
43 وايلون وتمنة وعقرون43 Elon, Timnah, Ekron,
44 وإلتقيه وجبثون وبعلة44 Eltekoh, Gibbethon, Baalath,
45 ويهود وبني برق وجتّ رمون45 Jehud, Bene-berak, Gath-rimmon,
46 ومياه اليرقون والرقون مع التخوم التي مقابل يافا.46 Me-jarkon and Rakkon, with the coast at Joppa.
47 وخرج تخم بني دان منهم وصعد بنو دان وحاربوا لشم واخذوها وضربوها بحد السيف وملكوها وسكنوها ودعو لشم دان كاسم دان ابيهم.47 But the territory of the Danites was too small for them; so the Danites marched up and attacked Leshem, which they captured and put to the sword. Once they had taken possession of Leshem, they renamed the settlement after their ancestor Dan.
48 هذا هو نصيب سبط بني دان حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها48 These cities and their villages were the heritage of the clans of the tribe of the Danites.
49 ولما انتهوا من قسمة الارض حسب تخومها اعطى بنو اسرائيل يشوع بن نون نصيبا في وسطهم.49 When the last of them had received the portions of the land they were to inherit, the Israelites assigned a heritage in their midst to Joshua, son of Nun.
50 حسب قول الرب اعطوه المدينة التي طلب تمنة سارح في جبل افرايم فبنى المدينة وسكن بها.50 In obedience to the command of the LORD, they gave him the city which he requested, Timnah-serah in the mountain region of Ephraim. He rebuilt the city and made it his home.
51 هذه هي الانصبة التي قسمها العازار الكاهن ويشوع بن نون ورؤساء آباء اسباط بني اسرائيل بالقرعة في شيلوه امام الرب لدى باب خيمة الاجتماع وانتهوا من قسمة الارض51 These are the final portions into which Eleazar the priest, Joshua, son of Nun, and the heads of families in the tribes of the Israelites divided the land by lot in the presence of the LORD, at the door of the meeting tent in Shiloh.