Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Luca (لوقا) 21


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 وتطلع فرأى الاغنياء يلقون قرابينهم في الخزانة.1 - Alzando gli occhi vide i ricchi che gettavan le loro offerte nel gazofilacio.
2 ورأى ايضا ارملة مسكينة ألقت هناك فلسين.2 Vide anche una vedova povera che vi gettò due quattrini
3 فقال بالحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة ألقت اكثر من الجميع.3 e disse: «Io vi dico in verità che questa vedova poverella ha offerto più di tutti gli altri;
4 لان هؤلاء من فضلتهم ألقوا في قرابين الله. واما هذه فمن اعوازها ألقت كل المعيشة التي لها4 perchè tutti costoro hanno offerto a Dio una parte del loro superfluo, mentre costei, nella sua povertà, ha offerto tutto quanto aveva per vivere».
5 واذ كان قوم يقولون عن الهيكل انه مزين بحجارة حسنة وتحف قال5 Siccome alcuni parlavan del tempio, ornato di belle pietre e di ricche offerte, Gesù disse:
6 هذه التي ترونها ستأتي ايام لا يترك فيها حجر على حجر لا ينقض.6 «Giorno verrà che di tutto quanto voi ora ammirate non rimarrà pietra su pietra, che non sia distrutto».
7 فسألوه قائلين يا معلّم متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يصير هذا.7 Ed essi gli domandarono: «Maestro, quando avverrà dunque tutto questo? E a qual segno si potrà conoscere che esso sta per succedere?».
8 فقال انظروا لا تضلوا. فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين اني انا هو والزمان قد قرب. فلا تذهبوا وراءهم.8 Egli rispose: «Badate di non lasciarvi sedurre; perchè molti verranno sotto il mio nome e diranno: - Sono io -, e: - Il tempo è vicino. - Non seguiteli.
9 فاذا سمعتم بحروب وقلاقل فلا تجزعوا لانه لا بد ان يكون هذا اولا. ولكن لا يكون المنتهى سريعا.9 Quando sentirete parlare di guerre e di sommosse, non vi spaventate, perchè bisogna che prima avvengano queste cose, ma la fine non verrà subito dopo».
10 ثم قال لهم تقوم امة على امة ومملكة على مملكة.10 Allora disse loro: «Si solleverà nazione contro nazione e regno contro regno;
11 وتكون زلازل عظيمة في اماكن ومجاعات واوبئة. وتكون مخاوف وعلامات عظيمة من السماء.11 in diversi luoghi ci saranno terremoti e pestilenze e carestie mentre nel cielo vi saranno apparizioni spaventose e segni straordinari.
12 وقبل هذا كله يلقون ايديهم عليكم ويطردونكم ويسلمونكم الى مجامع وسجون وتساقون امام ملوك وولاة لاجل اسمي.12 Prima però di queste cose, vi metteranno le mani addosso e vi perseguiteranno, trascinandovi nelle sinagoghe e mettendovi in prigione, traendovi davanti ai re e ai governanti, per il mio nome.
13 فيؤول ذلك لكم شهادة.13 Ma ciò vi accadrà, perchè rendiate testimonianza.
14 فضعوا في قلوبكم ان لا تهتموا من قبل لكي تحتجوا.14 Mettetevi dunque in cuore di non premeditare la difesa;
15 لاني انا اعطيكم فما وحكمة لا يقدر جميع معانديكم ان يقاوموها او يناقضوها.15 perchè io vi darò una bocca e una sapienza, alle quali tutti i vostri avversari non potranno contrastare nè resistere.
16 وسوف تسلمون من الوالدين والاخوة والاقرباء والاصدقاء. ويقتلون منكم.16 Sarete traditi dai genitori, dai fratelli, dai parenti e dagli amici e faranno morire parecchi di voi.
17 وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي.17 Sarete odiati da tutti per causa del mio nome;
18 ولكن شعرة من رؤوسكم لا تهلك.18 ma neppure uno dei capelli del vostro capo andrà perduto.
19 بصبركم اقتنوا انفسكم.19 In premio della vostra costanza, salverete le vostre anime.
20 ومتى رأيتم اورشليم محاطة بجيوش فحينئذ اعلموا انه قد اقترب خرابها.20 Quando poi vedrete Gerusalemme circondata da eserciti allora sappiate che la sua desolazione è vicina.
21 حينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. والذين في وسطها فليفروا خارجا. والذين في الكور فلا يدخلوها.21 Allora quelli che saranno in Giudea, fuggano ai monti; e quelli che saranno nella città, se ne allontanino; e quelli che saranno nelle campagne non rientrino in città.
22 لان هذه ايام انتقام ليتم كل ما هو مكتوب.22 Perchè quelli saranno giorni di vendetta, affinchè si compia quanto è scritto.
23 وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام لانه يكون ضيق عظيم على الارض وسخط على هذا الشعب.23 Guai alle donne prossime a diventar madri o allattanti in quei giorni! Perchè vi sarà una gran miseria in quella terra e una gran collera contro quel popolo.
24 ويقعون بفم السيف ويسبون الى جميع الامم. وتكون اورشليم مدوسة من الامم حتى تكمل ازمنة الامم24 Periranno di spada e saranno condotti schiavi tra tutte le nazioni e Gerusalemme sarà calpestata dai Gentili, finchè i tempi dei Gentili siano compiuti.
25 وتكون علامات في الشمس والقمر والنجوم. وعلى الارض كرب امم بحيرة. البحر والامواج تضج.25 E vi saran dei segni nel sole, nella luna e nelle stelle e sulla terra costernazione tra i popoli, smarriti per il rimbombo del mare e dei flutti;
26 والناس يغشى عليهم من خوف وانتظار ما يأتي على المسكونة لان قوات السموات تتزعزع.26 gli uomini verranno meno dallo spavento nell'aspettazione delle cose che staranno per accadere al mondo, perchè le potenze dei cieli saranno sconquassate.
27 وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحابة بقوة ومجد كثير.27 E allora vedranno il Figliuol dell'uomo venire su una nuvola con potenza e grande gloria.
28 ومتى ابتدأت هذه تكون فانتصبوا وارفعوا رؤوسكم لان نجاتكم تقترب.28 Ma quando queste cose cominceranno ad accadere, rialzatevi, sollevate il capo, perchè la vostra redenzione è vicina».
29 وقال لهم مثلا. انظروا الى شجرة التين وكل الاشجار.29 Disse loro una similitudine: «Osservate il fico e tutti gli alberi.
30 متى افرخت تنظرون وتعلمون من انفسكم ان الصيف قد قرب.30 Quando germogliano, voi, guardando, v'accorgete subito che l'estate è vicina.
31 هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا ان ملكوت الله قريب.31 Così pure, quando vedrete accadere tali cose, sappiate che il regno di Dio è vicino.
32 الحق اقول لكم انه لا يمضي هذا الجيل حتى يكون الكل.32 In verità vi dico che questa generazione non passerà prima che tutte queste cose siano avvenute.
33 السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.33 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.
34 فاحترزوا لانفسكم لئلا تثقل قلوبكم في خمار وسكر وهموم الحياة فيصادفكم ذلك اليوم بغتة.34 Badate a voi stessi, perchè i vostri cuori non si aggravino per crapula, o per ubriachezza, o per le preoccupazioni della vita, e perchè quel giorno non vi colga all'improvviso come un laccio;
35 لانه كالفخ يأتي على جميع الجالسين على وجه كل الارض.35 perchè appunto a questo modo egli sopraggiungerà su tutti gli abitanti della terra.
36 اسهروا اذا وتضرعوا في كل حين لكي تحسبوا اهلا للنجاة من جميع هذا المزمع ان يكون وتقفوا قدام ابن الانسان36 Vegliate dunque e pregate sempre per poter schivare tutto quanto sta per accadere e comparire davanti al Figliuol dell'uomo».
37 وكان في النهار يعلّم في الهيكل وفي الليل يخرج ويبيت في الجبل الذي يدعى جبل الزيتون.37 Durante il giorno insegnava nel tempio e la notte usciva per ritirarsi sul monte degli Ulivi.
38 وكان كل الشعب يبكرون اليه في الهيكل ليسمعوه38 E tutto il popolo andava al mattino di buon'ora al tempio per ascoltarlo.