1 اين ذهب حبيبك ايتها الجميلة بين النساء اين توجه حبيبك فنطلبه معك | 1 Where has your lover gone, |
2 حبيبي نزل الى جنته الى خمائل الطيب ليرعى في الجنات ويجمع السوسن. | 2 My lover has come down to his garden, |
3 انا لحبيبي وحبيبي لي. الراعي بين السوسن | 3 My lover belongs to me and I to him; |
4 انت جميلة يا حبيبتي كترصة حسنة كاورشليم مرهبة كجيش بألوية. | 4 You are as beautiful as Tirzah, my beloved, |
5 حولي عني عينيك فانهما قد غلبتاني. شعرك كقطيع المعز الرابض في جلعاد. | 5 Turn your eyes from me, |
6 اسنانك كقطيع نعاج صادرة من الغسل اللواتي كل واحدة متئم وليس فيها عقيم. | 6 Your teeth are like a flock of ewes |
7 كفلقة رمانة خدك تحت نقابك. | 7 Your cheek is like a half-pomegranate |
8 هنّ ستون ملكة وثمانون سرية وعذارى بلا عدد. | 8 There are sixty queens, eighty concubines, |
9 واحدة هي حمامتي كاملتي. الوحيدة لامها هي. عقيلة والدتها هي. رأتها البنات فطوّبنها. الملكات والسراري فمدحتها. | 9 One alone is my dove, my perfect one, |
10 من هي المشرفة مثل الصباح جميلة كالقمر طاهرة كالشمس مرهبة كجيش بألوية | 10 Who is this that comes forth like the dawn, |
11 نزلت الى جنة الجوز لانظر الى خضر الوادي ولانظر هل أقعل الكرم هل نور الرمان. | 11 I came down to the nut garden |
12 فلم اشعر الا وقد جعلتني نفسي بين مركبات قوم شريف | 12 Before I knew it, my heart had made me |
13 ارجعي ارجعي يا شولميث ارجعي ارجعي فننظر اليك ماذا ترون في شولميث مثل رقص صفين | |