Salmi (مزامير) 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 لامام المغنين على ذوات النفخ. مزمور لداود. لكلماتي اصغ يا رب. تامل صراخي. | 1 Ao mestre de canto. Com flautas. Salmo de Davi. Senhor, ouvi minhas palavras, escutai meus gemidos. |
2 استمع لصوت دعائي يا ملكي والهي لاني اليك اصلّي. | 2 Atendei à voz de minha prece, ó meu rei, ó meu Deus. |
3 يا رب بالغداة تسمع صوتي. بالغداة اوجه صلاتي نحوك وانتظر | 3 É a vós que eu invoco, Senhor, desde a manhã; escutai a minha voz, porque, desde o raiar do dia, vos apresento minha súplica e espero. |
4 لانك انت لست الها يسرّ بالشر. لا يساكنك الشرير. | 4 Pois vós não sois um Deus a quem agrade o mal, o mau não poderia morar junto de vós; |
5 لا يقف المفتخرون قدام عينيك. ابغضت كل فاعلي الاثم. | 5 os ímpios não podem resistir ao vosso olhar. Detestais a todos os que praticam o mal, |
6 تهلك المتكلمين بالكذب. رجل الدماء والغش يكرهه الرب. | 6 fazeis perecer aqueles que mentem, o homem cruel e doloso vos é abominável, ó Senhor. |
7 اما انا فبكثرة رحمتك ادخل بيتك. اسجد في هيكل قدسك بخوفك | 7 Mas eu, graças à vossa grande bondade, entrarei em vossa casa. Prostrar-me-ei em vosso santuário, com o respeito que vos é devido, Senhor. |
8 يا رب اهدني الى برك بسبب اعدائي. سهّل قدامي طريقك. | 8 Conduzi-me pelas sendas da justiça, por causa de meus inimigos; aplainai, para mim, vosso caminho. |
9 لانه ليس في افواههم صدق. جوفهم هوّة. حلقهم قبر مفتوح. ألسنتهم صقلوها. | 9 Porque em seus lábios não há sinceridade, seus corações só urdem projetos ardilosos. A garganta deles é como um sepulcro escancarado, com a língua distribuem lisonjas. |
10 دنهم يا الله. ليسقطوا من مؤامراتهم بكثرة ذنوبهم طوّح بهم لانهم تمردوا عليك | 10 Deixai-os, Senhor, prender-se nos seus erros, que suas maquinações malogrem! Por causa do número de seus crimes, rejeitai-os, pois é contra vós que se revoltaram. |
11 ويفرح جميع المتكلين عليك. الى الابد يهتفون وتظللهم. ويبتهج بك محبو اسمك. | 11 Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome. |
12 لانك انت تبارك الصدّيق يا رب. كانه بترس تحيطه بالرضا | 12 Pois, vós, Senhor, abençoais o justo; vossa benevolência, como um escudo, o cobrirá. |