Salmi (مزامير) 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 تسبيحة مزمور. لبني قورح. عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه. | 1 Cantique. Psaume des fils de Coré. |
2 جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم. | 2 Le Seigneur est grand, à lui grande louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte, |
3 الله في قصورها يعرف ملجأ | 3 si fière, si belle, la joie de notre terre! Mont Sion, montagne sacrée, cité du Grand Roi: |
4 لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا. | 4 Dieu s’est fait citadelle au cœur de ses remparts. |
5 لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا. | 5 Les rois s’étaient unis, ils avançaient comme un seul homme. |
6 اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة. | 6 À peine l’ont-ils vue qu’ils restent stupéfaits, ils sont pris de panique et s’enfuient. |
7 بريح شرقية تكسر سفن ترشيش. | 7 Un tremblement les a saisis, un spasme, comme d’une femme qui met au monde, |
8 كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه | 8 une bourrasque du vent d’est qui brise les navires de Tarsis. |
9 ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك. | 9 On nous l’avait dit, nous l’avons vu, dans la ville du Seigneur Sabaot, dans la ville de notre Dieu. Dieu l’a mise en place pour toujours. |
10 نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا. | 10 Nous venons rappeler tes grâces, Seigneur, dans l’enceinte de ton Temple. |
11 يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك | 11 Que ta louange, Seigneur, égale ton Nom et s’étende aux confins du monde: ta main puissante apporte la justice. |
12 طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها. | 12 La joie éclate sur le mont Sion: enfin tes jugements! les cités de Juda sont en fête. |
13 ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر. | 13 Visitez Sion, faites-en le tour, observez son enceinte, |
14 لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى الموت | 14 regardez les murs, voyez en détail ses châteaux pour en instruire la jeune génération: |
15 oui, c’est notre Dieu qui est Dieu, et il l’est pour toujours, lui qui nous mène. |