Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 34


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 فاجاب اليهو وقال1 Eliu continuò a dire:

2 اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.2 Ascoltate, saggi, le mie parole
e voi, sapienti, porgetemi l'orecchio,
3 لان الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يذوق طعاما.3 Perché l'orecchio distingue le parole,
come il palato assapora i cibi.
4 لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب4 Esploriamo noi ciò che è giusto,
indaghiamo fra di noi quale sia il bene:
5 لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي.5 poiché Giobbe ha detto: "Io son giusto,
ma Dio mi ha tolto il mio diritto;
6 عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب.6 contro il mio diritto passo per menzognero,
inguaribile è la mia piaga benché senza colpa".
7 فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء7 Chi è come Giobbe
che beve, come l'acqua, l'insulto,
8 ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر.8 che fa la strada in compagnia dei malfattori,
andando con uomini iniqui?
9 لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله9 Poiché egli ha detto: "Non giova all'uomo
essere in buona grazia con Dio".
10 لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم.10 Perciò ascoltatemi, uomini di senno:
lungi da Dio l'iniquità
e dall'Onnipotente l'ingiustizia!
11 لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه.11 Poiché egli ripaga l'uomo secondo il suo operato
e fa trovare ad ognuno secondo la sua condotta.
12 فحقا ان الله لا يفعل سوءا والقدير لا يعوج القضاء.12 In verità, Dio non agisce da ingiusto
e l'Onnipotente non sovverte il diritto!
13 من وكله بالارض ومن صنع المسكونه كلها.13 Chi mai gli ha affidato la terra
e chi ha disposto il mondo intero?
14 ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته14 Se egli richiamasse il suo spirito a sé
e a sé ritraesse il suo soffio,
15 يسلم الروح كل بشر جميعا ويعود الانسان الى التراب.15 ogni carne morirebbe all'istante
e l'uomo ritornerebbe in polvere.
16 فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.16 Se hai intelletto, ascolta bene questo,
porgi l'orecchio al suono delle mie parole.
17 ألعل من يبغض الحق يتسلط ام البار الكبير تستذنب.17 Può mai governare chi odia il diritto?
E tu osi condannare il Gran Giusto?
18 أيقال للملك يا لئيم وللندباء يا اشرار.18 lui che dice ad un re: "Iniquo!"
e ai principi: "Malvagi!",
19 الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه.19 lui che non usa parzialità con i potenti
e non preferisce al povero il ricco,
perché tutti costoro sono opera delle sue mani?
20 بغتة يموتون وفي نصف الليل. يرتج الشعب ويزولون وينزع الاعزاء لا بيد.20 In un istante muoiono e nel cuore della notte
sono colpiti i potenti e periscono;
e senza sforzo rimuove i tiranni,
21 لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.21 poiché egli tiene gli occhi sulla condotta
dell'uomo
e vede tutti i suoi passi.
22 لا ظلام ولا ظل موت حيث تختفي عمّال الاثم.22 Non vi è tenebra, non densa oscurità,
dove possano nascondersi i malfattori.
23 لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله.23 Poiché non si pone all'uomo un termine
per comparire davanti a Dio in giudizio:
24 يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم.24 egli fiacca i potenti, senza fare inchieste,
e colloca altri al loro posto.
25 لكنه يعرف اعمالهم ويقلّبهم ليلا فينسحقون.25 Poiché conosce le loro opere,
li travolge nella notte e sono schiacciati;
26 لكونهم اشرارا يصفقهم في مرأى الناظرين.26 come malvagi li percuote,
li colpisce alla vista di tutti;
27 لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها.27 perché si sono allontanati da lui
e di tutte le sue vie non si sono curati,
28 حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.28 sì da far giungere fino a lui il grido
dell'oppresso e fargli udire il lamento dei poveri.
29 اذا هو سكّن فمن يشغب واذا حجب وجهه فمن يراه سواء كان على امة او على انسان.29 Se egli tace, chi lo può condannare?
Se vela la faccia, chi lo può vedere?
Ma sulle nazioni e sugli individui egli veglia,
30 حتى لا يملك الفاجر ولا يكون شركا للشعب30 perché non regni un uomo perverso,
perché il popolo non abbia inciampi.
31 ولكن هل للّه قال احتملت. لا اعود افسد.31 Si può dunque dire a Dio:
"Porto la pena, senza aver fatto il male;
32 ما لم ابصره فأرنيه انت. ان كنت قد فعلت اثما فلا اعود افعله.32 se ho peccato, mostramelo;
se ho commesso l'iniquità, non lo farò più"?
33 هل كرأيك يجازيه قائلا لانك رفضت فانت تختار لا انا. وبما تعرفه تكلم.33 Forse, secondo le tue idee dovrebbe ricompensare,
perché tu rifiuti il suo giudizio?
Poiché tu devi scegliere, non io,
di', dunque, quello che sai.
34 ذوو الالباب يقولون لي بل الرجل الحكيم الذي يسمعني يقول34 Gli uomini di senno mi diranno
con l'uomo saggio che mi ascolta:
35 ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.35 "Giobbe non parla con sapienza
e le sue parole sono prive di senno".
36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم.36 Bene, Giobbe sia esaminato fino in fondo,
per le sue risposte da uomo empio,
37 لكنه اضاف الى خطيته معصية. يصفق بيننا ويكثر كلامه على الله37 perché aggiunge al suo peccato la rivolta,
in mezzo a noi batte le mani
e moltiplica le parole contro Dio.