Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 32


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 فكف هؤلاء الرجال الثلاثة عن مجاوبة ايوب لكونه بارا في عيني نفسه1 Allora quei tre personaggi cessarono di replicare a Giobbe, perché egli si riteneva giusto.
2 فحمي غضب اليهو بن برخئيل البوزي من عشيرة رام. على ايوب حمي غضبه لانه حسب نفسه ابر من الله.2 Ma Eliu, figlio di Barachele il buzita, del clan di Ram, si mise in collera contro Giobbe. Il suo sdegno si accese, perché questi pretendeva di aver ragione contro Dio.
3 وعلى اصحابه الثلاثة حمي غضبه لانهم لم يجدوا جوابا واستذنبوا ايوب.3 Si mise in collera anche contro i suoi tre amici, perché non avendo dato risposta, avevano riconosciuto Dio colpevole.
4 وكان اليهو قد صبر على ايوب بالكلام لانهم اكثر منه اياما.4 Ora Eliu aveva atteso, mentre essi parlavano con Giobbe, perché essi erano più anziani di lui;
5 فلما رأى اليهو انه لا جواب في افواه الرجال الثلاثة حمي غضبه5 però quando Eliu vide che non c'era più risposta sulla bocca di questi tre uomini, si mise in collera.
6 فاجاب اليهو بن برخئيل البوزي وقال انا صغير في الايام وانتم شيوخ. لاجل ذلك خفت وخشيت ان ابدي لكم رأيي.6 Prese quindi la parola Eliu, figlio di Barachele il buzita, e disse: "Io sono ancor giovane e voi anziani; per questo ho esitato e temuto di esporvi la mia opinione.
7 قلت الايام تتكلم وكثرة السنين تظهر حكمة.7 Pensavo: "Parleranno gli anni, e l'età avanzata insegnerà la sapienza".
8 ولكن في الناس روحا ونسمة القدير تعقلهم.8 Però nell'uomo c'è uno spirito, il soffio dell'Onnipotente, che rende intelligente.
9 ليس الكثيرو الايام حكماء ولا الشيوخ يفهمون الحق.9 Non sono i molti anni a dare la sapienza, né per essere anziano uno sa giudicare.
10 لذلك قلت اسمعوني انا ايضا ابدي رأيي.10 Perciò oso dire: "Ascoltatemi, esporrò anch'io la mia opinione".
11 هانذا قد صبرت لكلامكم. اصغيت الى حججكم حتى فحصتم الاقوال.11 Ecco, contavo sui vostri discorsi; ho prestato attenzione ai vostri argomenti, finché ricercavate delle risposte.
12 فتأملت فيكم واذ ليس من حجّ ايوب ولا جواب منكم لكلامه.12 Per quanto ascoltassi con attenzione, nessuno di voi fu capace di criticare Giobbe, di rispondere alle sue parole.
13 فلا تقولوا قد وجدنا حكمة. الله يغلبه لا الانسان.13 Non dite dunque: "Noi abbiamo trovato la sapienza, solo Dio la può confutare, non un uomo".
14 فانه لم يوجه اليّ كلامه ولا ارد عليه انا بكلامكم.14 Giobbe non ha rivolto a me le sue parole, e non risponderò con i vostri ragionamenti.
15 تحيروا. لم يجيبوا بعد. انتزع عنهم الكلام.15 Essi, sconcertati, non rispondono più, mancano loro le parole.
16 فانتظرت لانهم لم يتكلموا لانهم وقفوا لم يجيبوا بعد.16 Debbo ancora attendere, dato che non parlano, poiché stanno lì senza rispondere?
17 فاجيب انا ايضا حصتي وابدي انا ايضا رأيي.17 Replicherò anch'io per la mia parte, esporrò anch'io ciò che so.
18 لاني ملآن اقوالا. روح باطني تضايقني.18 Perché sono pieno di cose da dire; mi preme lo spirito che è dentro di me.
19 هوذا بطني كخمر لم تفتح كالزقاق الجديدة يكاد ينشق.19 Ecco, dentro di me c'è come un vino che non ha sfogo, come degli otri nuovi che scoppiano.
20 اتكلم فافرج. افتح شفتيّ واجيب.20 Parlerò dunque e ne avrò sollievo, aprirò la bocca e risponderò.
21 لا احابينّ وجه رجل ولا أملث انسانا.21 Non guarderò in faccia a nessuno, non adulerò nessuno,
22 لاني لا اعرف الملث. لانه عن قليل يأخذني صانعي22 perché non so adulare; altrimenti il mio Creatore in breve mi eliminerebbe.