SCRUTATIO

Domenica, 17 maggio 2026 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 10


font
SMITH VAN DYKEБіблія
1 قد كرهت نفسي حياتي. اسيب شكواي. اتكلم في مرارة نفسي1 «Життя моє мені набридло! | Дам волю смуткові моєму, | і говоритиму в гіркоті душі моєї.
2 قائلا لله لا تستذنبني. فهمني لماذا تخاصمني.2 Я скажу Богові: Не засуджуй мене! | Вкажи мені, за що зо мною правуєшся.
3 احسن عندك ان تظلم ان ترذل عمل يديك وتشرق على مشورة الاشرار.3 Чи це для тебе добре мене гнітити, | твоїх рук діло нехтувати та раді грішників сприяти?
4 ألك عينا بشر ام كنظر الانسان تنظر.4 Невже в тебе тілесні очі? | Невже ти бачиш, як людина бачить?
5 أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل5 Чи дні твої подібні до днів людських, | роки твої, немов дні смертних,
6 حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.6 що ти шукаєш у мене провини, ! розвідуєшся, чи є гріх у мені,
7 في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك7 хоча й знаєш, що я не провинився, | що нікому спастися з руки твоєї?
8 يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.8 Руки твої мене склали й сотворили, | і ти ж мене всього руйнуєш?
9 اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.9 Згадай, благаю, що ти мене виробив, неначе глину; | і хочеш знову в порох мене повернути.
10 ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.10 Чи ж ти не вилив мене молоком, | не згустив мене сиром?
11 كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.11 Ти одяг мене шкірою й тілом, | з костей і жил зіткав єси мене.
12 منحتني حياة ورحمة وحفظت عنايتك روحي.12 Ти дав мені життя і милість, | і твоя опіка зберегла мій дух.
13 لكنك كتمت هذه في قلبك. علمت ان هذا عندك.13 Та ось що скрив ти в твоїм серці, | я знаю, що воно оце на думці в тебе:
14 ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.14 якщо грішу, — за мною назирати | й гріха мені не відпускати.
15 ان اذنبت فويل لي. وان تبررت لا ارفع راسي. اني شبعان هوانا وناظر مذلتي.15 Горе мені, як завиню! | Та хоч і правий я — не зважусь голову підняти, | я, насичений ганьбою, упоєний бідою!
16 وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.16 Якщо я підведусь, мов лев, ти гонишся за мною | і знов показуєш на мені твою велич.
17 تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك عليّ. نوب وجيش ضدي17 Виводиш нових свідків проти мене, | і збільшуєш твій гнів на мене: | дедалі нові лави йдуть у бій на мене.
18 فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين18 Навіщо вивів мене з лона? | Я був би вмер, — мене не бачило б ніяке око.
19 فكنت كاني لم اكن فأقاد من الرحم الى القبر.19 Я був би, наче б мене й не було ніколи; | мене перенесли б з утроби в домовину.
20 أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا20 Днів життя мого так мало! | Лиши мене, щоб я розвеселився трохи,
21 قبل ان اذهب ولا اعود. الى ارض ظلمة وظل الموت21 поки піду й не повернуся, | в країну темряви й смертельної тіні,
22 ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى22 в країну смертельної тіні та безладу, | де світло, немов пітьма.»