1 كان يوثام ابن خمس وعشرين سنة حين ملك وملك ست عشرة سنة في اورشليم واسم امه يروشة بنت صادوق. | 1 Йотамові було 25 років, як став царем, і царював він 16 років у Єрусалимі. Мати його, дочка Цадока, звалась Єруша. |
2 وعمل المستقيم في عيني الرب حسب كل ما عمل عزيا ابوه الا انه لم يدخل هيكل الرب وكان الشعب يفسدون بعد. | 2 Він чинив угодне в очах Господніх, у всьому так, як чинив Уззія, його батько, тільки він не входив у храм Господній, а народ грішив далі. |
3 هو بنى الباب الاعلى لبيت الرب وبنى كثيرا على سور الاكمة. | 3 Він збудував верхню браму дому Господнього, набудував також багато на мурі Офел. |
4 وبنى مدنا في جبل يهوذا وبنى في الغابات قلعا وابراجا. | 4 Набудував міст у горах юдейських, а в лісах набудував замків та башт. |
5 وهو حارب ملك بني عمون وقوي عليهم فاعطاه بنو عمون في تلك السنة مئة وزنة من الفضة وعشرة آلاف كرّ قمح وعشرة آلاف من الشعير. هذا ما ادّاه له بنو عمون وكذلك في السنة الثانية والثالثة. | 5 Він воювався з царем аммоніїв і переміг, то й аммонії дали йому цього року 100 талантів срібла, 10000 корців пшениці й 10 000 корців ячменю. Стільки ж дали йому аммонії на другий і на третій рік. |
6 وتشدد يوثام لانه هيّأ طرقه امام الرب الهه. | 6 Отак Йотам дедалі більше й більше вбивався в силу, бо поводився добре перед Господом, своїм Богом. |
7 وبقية أمور يوثام وكل حروبه وطرقه ها هي مكتوبة في سفر ملوك اسرائيل ويهوذا. | 7 Решта дій Йотама, всі його війни й подвиги записані в книзі ізраїльських та юдейських царів. |
8 كان ابن خمسة وعشرين سنة حين ملك وملك ست عشرة سنة في اورشليم. | 8 Було йому 25 років, як став царем, і царював він 16 років у Єрусалимі. |
9 ثم اضطجع يوثام مع آبائه فدفنوه في مدينة داود وملك آحاز ابنه عوضا عنه | 9 І спочив Йотам разом зо своїми батьками, й поховали його в Давидгороді. Замість нього став царем його син Ахаз. |