Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 3


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية1 Das waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: Sein Erstgeborener war Amnon von Ahinoam aus Jesreel, der zweite Daniel von Abigajil aus Karmel,
2 الثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. الرابع ادونيا ابن حجيث2 der dritte Abschalom, der Sohn der Maacha, der Tochter des Königs Talmai von Geschur, der vierte Adonija, der Sohn der Haggit,
3 الخامس شفطيا من ابيطال. السادس يثرعام من عجلة امرأته.3 der fünfte Schefatja von Abital, der sechste Jitream von seiner Frau Egla.
4 ولد له ستة في حبرون وملك هناك سبع سنين وستة اشهر ثم ملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم.4 Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Er regierte dort sieben Jahre und sechs Monate. Dreiunddreißig Jahre regierte er in Jerusalem.
5 وهؤلاء ولدوا له في اورشليم. شمعى وشوباب وناثان وسليمان. اربعة من بثشوع بنت عمّيئيل.5 Und diese wurden ihm in Jerusalem geboren: Schima, Schobab, Natan, Salomo - diese vier waren Söhne der Batseba, der Tochter Ammiëls -,
6 ويبحار واليشامع واليفالط6 ferner Jibhar, Elischua, Elifelet,
7 ونوجه ونافج ويافيع7 Nogah, Nefeg, Jafia,
8 واليشمع والياداع واليفلط. تسعة.8 Elischama, Eljada und Elifelet, insgesamt neun.
9 الكل بنو داود ما عدا بني السراري. وثامار هي اختهم9 Das ist die Gesamtheit der Söhne Davids, ohne die Söhne der Nebenfrauen. Ihre Schwester war Tamar.
10 وابن سليمان رحبعام وابنه ابيا وابنه آسا وابنه يهوشافاط10 Der Sohn Salomos war Rehabeam, dessen Sohn war Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Joschafat,
11 وابنه يورام وابنه اخزيا وابنه يوآش11 dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joasch,
12 وابنه امصيا وابنه عزريا وابنه يوثام12 dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam,
13 وابنه آحاز وابنه حزقيا وابنه منسّى13 dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskija, dessen Sohn Manasse,
14 وابنه آمون وابنه يوشيا.14 dessen Sohn Amon, dessen Sohn Joschija.
15 وبنو يوشيا البكر يوحانان الثاني يهوياقيم الثالث صدقيا الرابع شلّوم.15 Die Söhne Joschijas waren: der Erstgeborene Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zidkija, der vierte Schallum.
16 وابنا يهوياقيم يكنيا ابنه وصدقيا ابنه.16 Jojakims Söhne waren: Jojachin und Zidkija.
17 وابنا يكنيا اسّير وشألتيئيل ابنه17 Die Söhne Jojachins, des Gefangenen, waren: Schealtiël,
18 وملكيرام وفدايا وشنأصّر ويقميا وهوشاماع وندبيا.18 Malkiram, Pedaja, Schenazzar, Jekamja, Hoschama und Nedabja.
19 وابنا فدايا زربابل وشمعي وبنو زربابل مشلام وحننيا وشلومية اختهم19 Die Söhne Pedajas waren Serubbabel und Schimi. Die Söhne Serubbabels waren Meschullam und Hananja. Ihre Schwester war Schelomit.
20 وحشوبة واوهل وبرخيا وحسديا ويوشب حسد. خمسة.20 Meschullams Söhne waren: Haschuba, Ohel, Berechja, Hasadja und Juschab-Hesed, insgesamt fünf.
21 وبنو حننيا فلطيا ويشعيا وبنو رفايا وبنو ارنان وبنو عوبديا وبنو شكنيا21 Die Söhne Hananjas waren: Pelatja, Jeschaja, Refaja, Arnan, Obadja und Schechanja.
22 وبنو شكنيا شمعيا وبنو شمعيا حطّوش ويجآل وباريح ونعريا وشافاط. ستة.22 Die Söhne Schechanjas waren Schemaja, Hattusch, Jigal, Bariach, Nearja und Schafat, insgesamt sechs.
23 وبنو نعريا إليوعيني وحزقيا وعزريقام. ثلاثة.23 Die Söhne Nearjas waren: Eljoënai, Hiskija und Asrikam, insgesamt drei.
24 وبنو اليوعيني هوداياهو والياشيب وفلايا وعقّوب ويوحانان ودلايا وعناني. سبعة24 Die Söhne Eljoënais waren: Hodawja, Eljaschib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja und Anani, insgesamt sieben.