Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 25


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 وافرز داود ورؤساء الجيش للخدمة بني آساف وهيمان ويدوثون المتنبئين بالعيدان والرباب والصنوج. وكان عددهم من رجال العمل حسب خدمتهم1 Pour la liturgie, David et les officiers de la milice du Temple, mirent à part les fils d’Asaf, de Héman et de Yédoutoun, qui prophétisaient en s’accompagnant de la lyre, de la harpe et des cymbales. On dressa la liste suivante des hommes chargés de ce service:
2 من بني آساف زكور ويوسف ونثنيا واشرئيلة بنو آساف تحت يد آساف المتنبّئ بين يدي الملك.2 Pour les fils d’Asaf: Zakour, Yosef, Nétanya, Asarééla; les fils d’Asaf étaient sous la direction d’Asaf qui prophétisait chaque fois que le roi en donnait l’ordre.
3 من يدوثون بنو يدوثون جدليا وصري ويشعيا وحشبيا ومتثيا ستة تحت يد ابيهم يدوثون المتنبّئ بالعود لاجل الحمد والتسبيح للرب.3 Pour Yédoutoun: fils de Yédoutoun: Guédalyas, Seri, Yéchayas, Hachabyas, Mattityas; ils étaient 6 sous la direction de leur père Yédoutoun, qui au son de la lyre, chantaient les louanges au Seigneur et lui rendaient grâces.
4 من هيمان بنو هيمان بقّيّا ومتّنيا وعزيئيل وشبوئيل ويريموت وحننيا وحناني وايلياثة وجدّلتي وروممتي عزر ويشبقاشة وملوثي وهوثير ومحزيوث.4 Pour Héman: fils de Héman: Boukiyas, Mattanyas, Ouziel, Chebouel, Yérimot, Hananyas, Hanani, Éliata, Giddalti, Romamti-Ézer, Yochbekacha, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 جميع هؤلاء بنو هيمان رائي الملك بكلام الله لرفع القرن. ورزق الرب هيمان اربعة عشر ابنا وثلاث بنات.5 Ils étaient tous fils de Héman, le devin du roi; ceux-ci jouaient de la trompette quand la parole de Yahvé se faisait entendre. Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles,
6 كل هؤلاء تحت يد ابيهم لاجل غناء بيت الرب بالصنوج والرباب والعيدان لخدمة بيت الله تحت يد الملك وآساف ويدوثون وهيمان.6 tous chantaient dans la Maison de Yahvé, sous la direction de leur père, accompagnés de cymbales, harpes et lyres: c’était le service qu’ils assuraient dans la Maison de Dieu, sous la direction du roi, d’Asaf, de Yédoutoun et de Héman.
7 وكان عددهم مع اخوتهم المتعلمين الغناء للرب كل الخبيرين مئتين وثمانية وثمانين.7 Leur nombre, en comptant leurs frères qui assuraient avec compétence le chant en l’honneur de Yahvé, était de 288.
8 والقوا قرع الحراسة الصغير كما الكبير المعلم مع التلميذ.8 On tira au sort l’ordre que l’on devait respecter, pour les petits comme pour les grands, pour les maîtres comme pour les disciples.
9 فخرجت القرعة الاولى التي هي لآساف ليوسف. الثانية لجدليا. هو واخوته وبنوه اثنا عشر.9 Le premier tiré au sort, pour le clan d’Asaf, fut Yosef. Le second fut Guédalyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
10 الثالثة لزكور. بنوه واخوته اثنا عشر.10 Le troisième fut Zakour, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
11 الرابعة ليصري. بنوه واخوته اثنا عشر.11 Le quatrième fut Yisri, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
12 الخامسة لنثنيا. بنوه واخوته اثنا عشر.12 Le cinquième fut Nétanya, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
13 السادسة لبقيا. بنوه واخوته اثنا عشر.13 Le sixième fut Boukiyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
14 السابعة ليشريئيلة. بنوه واخوته اثنا عشر.14 Le septième fut Yésarééla, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
15 الثامنة ليشعيا. بنوه واخوته اثنا عشر.15 Le huitième fut Yéchayas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
16 التاسعة لمتّنيا. بنوه واخوته اثنا عشر.16 Le neuvième fut Mattanyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
17 العاشرة لشمعي. بنوه واخوته اثنا عشر.17 Le dixième fut Chiméï, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
18 الحادية عشرة لعزرئيل. بنوه واخوته اثنا عشر.18 Le onzième fut Azaréel, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
19 الثانية عشرة لحشبيا. بنوه واخوته اثنا عشر.19 Le douzième fut Hachabyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
20 الثالثة عشرة لشوبائيل. بنوه واخوته اثنا عشر.20 Le treizième fut Choubaël, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
21 الرابعة عشرة لمتثيا. بنوه واخوته اثنا عشر.21 Le quatorzième fut Mattityas, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
22 الخامسة عشرة ليريموت. بنوه واخوته اثنا عشر.22 Le quinzième fut Yérémot, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
23 السادسة عشرة لحننيا. بنوه واخوته اثنا عشر.23 Le seizième fut Hananyas, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
24 السابعة عشرة ليشبقاشة. بنوه واخوته اثنا عشر.24 Le dix-septième fut Yochbekacha, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
25 الثامنة عشرة لحناني. بنوه واخوته اثنا عشر.25 Le dix-huitième fut Hanani, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
26 التاسعة عشرة لملوّثي. بنوه واخوته اثنا عشر.26 Le dix-neuvième fut Maloti, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
27 العشرون لإيليآثة. بنوه واخوته اثنا عشر.27 Le vingtième fut Élyata, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
28 الحادية والعشرون لهوثير. بنوه واخوته اثنا عشر.28 Le vingt et unième fut Hotir, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
29 الثانية والعشرون لجدلتي. بنوه واخوته اثنا عشر.29 Le vingt-deuxième fut Giddalti, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
30 الثالثة والعشرون لمحزيوث. بنوه واخوته اثنا عشر.30 Le vingt-troisième fut Mahaziot, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
31 الرابعة والعشرون لروممتي عزر. بنوه واخوته اثنا عشر31 Le vingt-quatrième fut Romamti-Ézer, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.