Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Genesi (تكوين) 27


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 وحدث لما شاخ اسحق وكلّت عيناه عن النظر انه دعا عيسو ابنه الاكبر وقال له يا ابني. فقال له هانذا.1 When Isaac had grown old, and his eyes were so weak that he could no longer see, he summoned hiselder son Esau. 'Son!' he said, and Esau replied, 'Here I am.'
2 فقال انني قد شخت ولست اعرف يوم وفاتي.2 He then said, 'Look, I am old and do not know when I may die.
3 فالآن خذ عدتك جعبتك وقوسك واخرج الى البرية وتصيّد لي صيدا.3 Now take your weapons, your quiver and bow; go out into the country and hunt me some game.
4 واصنع لي اطعمة كما احب وأتني بها لآكل حتى تباركك نفسي قبل ان اموت4 Make me the kind of appetising dish I like and bring it to me to eat and I shal give you my specialblessing before I die.'
5 وكانت رفقة سامعة اذ تكلم اسحق مع عيسو ابنه. فذهب عيسو الى البرية كي يصطاد صيدا ليأتي به.5 Rebekah was listening while Isaac was talking to his son Esau. So when Esau went into the country tohunt game for his father,
6 وأما رفقة فكلمت يعقوب ابنها قائلة اني قد سمعت اباك يكلم عيسو اخاك قائلا.6 Rebekah said to her son Jacob, 'I have just heard your father saying to your brother Esau,
7 ائتني بصيد واصنع لي اطعمة لآكل واباركك امام الرب قبل وفاتي.7 "Bring me some game and make an appetising dish for me to eat and then I shal bless you inYahweh's presence before I die."
8 فالآن يا ابني اسمع لقولي في ما انا آمرك به.8 Now, son, listen to me and do as I tel you.
9 اذهب الى الغنم وخذ لي من هناك جديين جيّدين من المعزى. فأصنعهما اطعمة لابيك كما يحب.9 Go to the flock and bring me back two good kids, so that I can make the kind of special dish yourfather likes.
10 فتحضرها الى ابيك لياكل حتى يباركك قبل وفاته.10 Then take it to your father for him to eat, so that he may bless you before he dies.'
11 فقال يعقوب لرفقة امه هوذا عيسو اخي رجل اشعر وانا رجل املس.11 Jacob said to his mother Rebekah, 'Look, my brother Esau is hairy, while I am smooth-skinned.
12 ربما يجسّني ابي فاكون في عينيه كمتهاون واجلب على نفسي لعنة لا بركة.12 If my father happens to touch me, he wil see I am cheating him, and I shall bring a curse down onmyself instead of a blessing.'
13 فقالت له امه لعنتك عليّ يا ابني. اسمع لقولي فقط واذهب خذ لي.13 But his mother replied, 'On me be the curse, my son! Just listen to me; go and fetch me the kids.'
14 فذهب واخذ واحضر لامه. فصنعت امه اطعمة كما كان ابوه يحب.14 So he went to fetch them and brought them to his mother, and she made the kind of special dish hisfather liked.
15 واخذت رفقة ثياب عيسو ابنها الاكبر الفاخرة التي كانت عندها في البيت والبست يعقوب ابنها الاصغر.15 Rebekah took her elder son Esau's best clothes, which she had at home, and dressed her youngerson Jacob in them,
16 والبست يديه وملاسة عنقه جلود جديي المعزى.16 covering his arms and the smooth part of his neck with the skins of the kids.
17 واعطت الاطعمة والخبز التي صنعت في يد يعقوب ابنها17 She then handed the special dish and the bread she had made to her son Jacob.
18 فدخل الى ابيه وقال يا ابي. فقال هانذا. من انت يا ابني.18 He went to his father and said, 'Father!' 'Yes?' he replied. 'Which of my sons are you?'
19 فقال يعقوب لابيه انا عيسو بكرك. قد فعلت كما كلمتني. قم اجلس وكل من صيدي لكي تباركني نفسك.19 Jacob said to his father, 'I am Esau your first-born; I have done as you told me. Please sit up and eatsome of the game I have brought and then give me your soul's blessing.'
20 فقال اسحق لابنه ما هذا الذي اسرعت لتجد يا ابني. فقال ان الرب الهك قد يسّر لي.20 Isaac said to his son, 'Son, how did you succeed so quickly?' He replied, 'Because Yahweh your Godmade things go well for me.'
21 فقال اسحق ليعقوب تقدم لاجسّك يا ابني. أأنت هو ابني عيسو ام لا.21 Isaac said to Jacob, 'Come closer, son, so that I can feel you and be sure whether you real y are myson Esau or not.'
22 فتقدم يعقوب الى اسحق ابيه. فجسّه وقال الصوت صوت يعقوب ولكن اليدين يدا عيسو.22 Jacob went closer to his father Isaac, who felt him and said, 'The voice is Jacob's voice but the armsare the arms of Esau!'
23 ولم يعرفه لان يديه كانتا مشعرتين كيدي عيسو اخيه. فباركه . ‎23 He did not recognise him since his arms were hairy like his brother Esau's, and so he blessed him.
24 وقال هل انت هو ابني عيسو. فقال انا هو.24 He said, 'Are you real y my son Esau?' And he replied, 'I am.'
25 فقال قدم لي لآكل من صيد ابني حتى تباركك نفسي. فقدّم له فاكل. واحضر له خمرا فشرب.25 Isaac said, 'Serve it to me, so that I can eat my son's game and give you my special blessing.' Heserved it to him and he ate; he offered him wine, and he drank.
26 فقال له اسحق ابوه تقدم وقبّلني يا ابني.26 His father Isaac said to him, 'Come closer, and kiss me, son.'
27 فتقدم وقبّله. فشم رائحة ثيابه وباركه. وقال انظر. رائحة ابني كرائحة حقل قد باركه الرب.27 He went closer and kissed his father, who sniffed the smel of his clothes. Then he blessed him,saying: Ah, the smel of my son is like the smel of a fertile field which Yahweh has blessed.
28 فليعطك الله من ندى السماء. ومن دسم الارض. وكثرة حنطة وخمر.28 May God give you dew from heaven, and the richness of the earth, abundance of grain and wine!
29 ليستعبد لك شعوب. وتسجد لك قبائل. كن سيدا لاخوتك. وليسجد لك بنو امك. ليكن لاعنوك ملعونين. ومباركوك مباركين29 Let peoples serve you and nations bow low before you! Be master of your brothers; let your mother'sother sons bow low before you! Accursed be whoever curses you and blessed be whoever blesses you!
30 وحدث عندما فرغ اسحق من بركة يعقوب ويعقوب قد خرج من لدن اسحق ابيه ان عيسو اخاه أتى من صيده.30 As soon as Isaac had finished blessing Jacob, and just as Jacob was leaving his father Isaac, hisbrother Esau returned from hunting.
31 فصنع هو ايضا اطعمة ودخل بها الى ابيه وقال لابيه ليقم ابي وياكل من صيد ابنه حتى تباركني نفسك.31 He too made an appetising dish and brought it to his father, 'Father, please eat some of your son'sgame and then give me your special blessing.'
32 فقال له اسحق ابوه من انت. فقال انا ابنك بكرك عيسو.32 His father Isaac asked, 'Who are you?' 'I am your first-born son, Esau,' he replied.
33 فارتعد اسحق ارتعادا عظيما جدا. وقال فمن هو الذي اصطاد صيدا وأتى به اليّ فاكلت من الكل قبل ان تجيء وباركته. نعم ويكون مباركا.33 At this Isaac was seized with a violent trembling and said, 'Who was it, then, that went hunting andbrought me the game? I finished eating it just before you came; I blessed him, and now blessed he wil remain!'
34 فعندما سمع عيسو كلام ابيه صرخ صرخة عظيمة ومرة جدا. وقال لابيه باركني انا ايضا يا ابي.34 On hearing his father's words, Esau cried out loudly and bitterly and said to his father, 'Father, blessme too!'
35 فقال قد جاء اخوك بمكر واخذ بركتك.35 But he replied, 'Your brother came by fraud and took your blessing.'
36 فقال الا ان اسمه دعي يعقوب. فقد تعقبني الآن مرتين. اخذ بكوريتي وهوذا الآن قد اخذ بركتي. ثم قال أما ابقيت لي بركة.36 Esau said, 'His name should be Jacob right enough, for he has now supplanted me twice. First hetook my birthright, and look, now he has gone and taken my blessing! But', he added, 'have you not kept ablessing for me?'
37 فاجاب اسحق وقال لعيسو اني قد جعلته سيدا لك ودفعت اليه جميع اخوته عبيدا وعضدته بحنطة وخمر. فماذا اصنع اليك يا ابني.37 Isaac replied to Esau, 'I have already made him your master; I have given him al his brothers asservants, I have given him grain and wine to sustain him. So what can I do for you, son?'
38 فقال عيسو لابيه ألك بركة واحدة فقط يا ابي. باركني انا ايضا يا ابي. ورفع عيسو صوته وبكى.38 Esau said to his father, 'Can you bless only once, father? Father, bless me too.' Isaac remainedsilent, and Esau began to weep aloud.
39 فاجاب اسحق ابوه وقال له هوذا بلا دسم الارض يكون مسكنك. وبلا ندى السماء من فوق.39 Then his father Isaac spoke again and said: 'Far from the richness of the earth and the dew ofheaven above, your home will be.
40 وبسيفك تعيش. ولاخيك تستعبد. ولكن يكون حينما تجمح انك تكسر نيره عن عنقك40 By your sword you wil live, and your brother wil you serve. But when you win your freedom, you wilshake his yoke off your neck.'
41 فحقد عيسو على يعقوب من اجل البركة التي باركه بها ابوه. وقال عيسو في قلبه قربت ايام مناحة ابي. فاقتل يعقوب اخي.41 Esau hated Jacob because of the blessing his father had given him, and Esau said to himself, 'Thetime to mourn for my father wil soon be here. Then I shal kil my brother Jacob.'
42 فأخبرت رفقة بكلام عيسو ابنها الاكبر. فارسلت ودعت يعقوب ابنها الاصغر وقالت له هوذا عيسو اخوك متسلّ من جهتك بانه يقتلك.42 When the words of Esau, her elder son, were repeated to Rebekah, she sent for her younger sonJacob and said to him, 'Look, your brother Esau means to take revenge and kil you.
43 فالآن يا ابني اسمع لقولي وقم اهرب الى اخي لابان الى حاران.43 Now, son, listen to me; go at once and take refuge with my brother Laban in Haran.
44 وأقم عنده اياما قليلة حتى يرتد سخط اخيك.44 Stay with him a while, until your brother's fury cools,
45 حتى يرتد غضب اخيك عنك وينسى ما صنعت به. ثم ارسل فآخذك من هناك. لماذا اعدم اثنيكما في يوم واحد45 until your brother's anger is diverted from you and he forgets what you have done to him. Then Ishall send someone to bring you back. I do not want to lose you both on one day!'
46 وقالت رفقة لاسحق مللت حياتي من اجل بنات حثّ. ان كان يعقوب يأخذ زوجة من بنات حثّ مثل هؤلاء من بنات الارض فلماذا لي حياة46 Rebekah said to Isaac, 'The Hittite women sicken me to death. If Jacob were to marry a Hittitewoman like these, one of the local women, what would there be left in life for me?'