Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 48


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Suas palavras queimavam como uma tocha ardente. Elias, o profeta, levantou-se em breve como um fogo.1 Poi, come fuoco, sorse il profeta Elia, la parola del quale era ardente come fiaccola.
2 Ele fez vir a fome sobre o povo (de Israel): foram reduzidos a um punhado por tê-lo irritado com sua inveja, pois não podiam suportar os preceitos do Senhor.2 Egli fece venire contro di essi la fame: quelli che per invidia lo perseguitavano furon ridotti a pochi, per non poter sopportare i precetti del Signore.
3 Com a palavra do Senhor ele fechou o céu, e dele fez cair fogo por três vezes.3 Per la parola del Signore chiuse il cielo, e dal cielo fece cadere tre volte il fuoco.
4 Quão glorioso te tornaste, Elias, por teus prodígios! Quem pode gloriar-se de ser como tu?4 Così Elia si rese glorioso coi suoi miracoli. E chi può vantarsene come te,
5 Tu que fizeste sair um morto do seio da morte, e o arrancaste da região dos mortos pela palavra do Senhor; 6. tu que lançaste os reis na ruína, que desfizeste sem dificuldade o seu poder, que fizeste cair de seu leito homens gloriosos.5 che togliesti un morto dall'inferno e dal dominio della morte, colla parola del Signore Dio,
6 che abbattesti i re fino allo sterminio, ne fiaccasti senza fatica la potenza, (e facesti cadere) dal loro letto gli orgogliosi,
7 Tu que ouviste no Sinai o julgamento do Senhor, e no monte Horeb os decretos de sua vingança.7 che ascoltasti sul Sinai il giudizio e sull'Oreb i decreti di vendetta,
8 Tu que sagraste reis para a penitência, e estabeleceste profetas para te sucederem.8 che ungesti dei re esecutori di vendette e dei profeti dopo di te, come tuoi successori,
9 Tu que foste arrebatado num tubilhão de fogo, num carro puxado por cavalos ardentes.9 che fosti rapito in un turbine di fuoco su cocchio tirato da cavalli di fuoco,
10 Tu que foste escolhido pelos decretos dos tempos para amenizar a cólera do Senhor, reconciliar os corações dos pais com os filhos, e restabelecer as tribos de Jacó.10 che sei scritto nei decreti dei tempi, per placare lo sdegno del Signore, conciliare il cuore del padre col figlio e ristabilire le tribù di Giacobbe?
11 Bem-aventurados os que te conheceram, e foram honrados com a tua amizade!11 Beati quelli che ti videro ed ebbero la gloria di averti amico.
12 Pois, quanto a nós, só vivemos durante esta vida, e depois da morte, nem mesmo nosso nome nos sobreviverá.12 Infatti noi vi viamo in questa vita solamente, dopo la morte non sarà tale il nostro nome.
13 Elias foi então arrebatado em um turbilhão, mas seu espírito permaneceu em Eliseu. Nunca em sua vida teve Eliseu medo de um príncipe; ninguém o dominou pelo poder.13 Or Elia disparve nel turbine, ed Eliseo ebbe la pienezza dello spirito di lui. In vita non ebbe paura di nessun principe, e nessuno potè vincerlo colla potenza.
14 Nada houve que o pudesse vencer: seu corpo, mesmo depois da morte, fez profecias.14 Nessuna cosa ebbe potere su lui, ed anche morto il suo corpo profetò.
15 Durante a vaida fez prodígios, depois da morte fez milagres.15 Da vivo fece straordinari prodigi, da morto fece cose maravigliose.
16 E, apesar de tudo isto, o povo não fez penitência, não se afastou dos seus pecados, até que foi expulso de sua terra, e espalhado por todo o mundo.16 Nonostante tutto questo il popolo non fece penitenza, non lasciarono i loro peccati, finché non furon cacciati dal loro paese e dispersi per tutta la terra.
17 Só ficou um resto do povo, um príncipe da casa de Davi.17 E restò pochissima gente e un principe della casa di David.
18 Alguns deles fizeram o que é do agrado de Deus; os outros, porém, multiplicaram os seus pecados.18 Alcuni di essi fecero ciò che piaceva a Dio, altri invece commisero molti peccati.
19 Ezequias fortificou a sua cidade, trazendo água até o centro; abriu com ferro um rochedo, e construiu um poço para as águas.19 Ezechia fortificò la città, condusse l'acqua in mezzo di essa, tagliò a forza di ferro la rupe e costruì dei serbatoi per l'acqua.
20 Durante o seu reinado veio Senaquerib, que enviou Rabsaces, o qual levantou a sua mão contra eles; ele estendeu a sua mão contra Sião, ensoberbecendo-se com seu poder.20 Ai tempi di lui montò Sennacherib, mandò il Rabsace, alzò la mano contro di loro, steso la mano contro Sion, fatto superbo dalla sua potenza.
21 Foi então que os seus corações e as suas mãos desfaleceram: sentiram dores como a parturiente.21 Allora ad essi tremarono i cuori, caddero le braccia, e provarono dolori come donne partorienti,
22 Invocaram o Senhor misericordioso, levantando para o céu as suas mãos estendidas. E o Santo, o Senhor Deus, ouviu logo a sua voz:22 e invocarono il Signore misericordioso, e stesero le loro mani, le alzarono ai cielo, e il santo Signore Iddio ascoltò subito la loro voce.
23 não se recordou dos seus pecados, não os entregou aos seus inimigos, mas purificou-os pela mão de Isaías, seu santo profeta.23 Non si ricordò più dei loro peccati, non li abbandonò ai loro nemici, ma li purificò per mezzo del santo profeta Isaia.
24 Derrubou o acampamento dos assírios, e o anjo do Senhor os desbaratou.24 Egli percosse il campo degli Assiri e l'angelo del Signore li sterminò;
25 Pois Ezequias fez o que era agradável a Deus: caminhou corajosamente pelas pegadas de Davi, seu pai, assim como lhe havia recomendado Isaías, o grande profeta, fiel aos olhos do Senhor.25 perchè Ezechia fece ciò che piaceva a Dio, e procedè coraggiosamente nelle vie di David suo padre, secondo le raccomandazioni d'Isaia, gran profeta e fedele nel cospetto di Dio.
26 Um dia o sol retrocedeu, e (o profeta) prolongou a vida do rei.26 Al tempo di lui il sole tornò indietro, ed egli prolungò la vita del re.
27 Por uma poderosa inspiração ele viu o fim dos tempos, e consolou aqueles que choravam em Sião;27 Egli con grande spirito vide gli ultimi tempi e con solò chi piangeva in Sion; fino alla fine dei tempi mostrò l'avvenire e le cose nascoste prima che avvenissero.