Livro dos Salmos 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel. | 1 Magistro chori. Fidibus. Psalmus. Asaph. Canticum. |
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada. | 2 Notus in Iudaea Deus, in Israel magnum nomen eius. |
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas. | 3 Et est in Salem tabernaculum eius, et habitatio eius in Sion. |
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas. | 4 Ibi confregit coruscationes arcus, scutum, gladium et bellum. |
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos. | 5 Illuminans tu, Mirabilis, a montibus direptionis. |
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos. | 6 Spoliati sunt potentes corde, dormierunt somnum suum, et non invenerunt omnes viri fortes manus suas. |
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera? | 7 Ab increpatione tua, Deus Iacob, dormitaverunt auriga et equus. |
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor, | 8 Tu terribilis es, et quis resistet tibi? Ex tunc ira tua. |
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra. | 9 De caelo auditum fecisti iudicium; terra tremuit et quievit, |
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão. | 10 cum exsurgeret in iudicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terrae. |
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível, | 11 Quoniam furor hominis confitebitur tibi, et reliquiae furoris diem festum agent tibi. |
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra. | 12 Vovete et reddite Domino Deo vestro; omnes in circuitu eius afferant munera Terribili, |
13 ei, qui aufert spiritum principum, terribili apud reges terrae. |