Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 76


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.1 Per Idithun. Salmo di Asaph.
Alzai la mia voce, e le mie grida al Signore: alzai la mia voce a Dio; ed egli mi ascoltò.
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.2 Nel giorno di mia tribolazione stesi la notte verso Dio le mie mani: e non sono stato deluso.
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.3 Non volle consolazione l'anima mia: mi ricordai di Dio, e n'ebbi conforto, e mi esercitai nella meditazione, e venne meno il mio spirito.
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.4 Gli occhi miei prevennero le vigilie: io era turbato, e non apersi la bocca.
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.5 Ripensai ai giorni antichi: ed ebbi in mente gli anni eterni.
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.6 E meditava la notte in cuor mio, e ponderava, e ripurgava il mio spirito.
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?7 Ci rigetterà forse Dio in eterno, ovvero non vorrà più essere disposto a placarsi?
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,8 Ovvero terrà egli per sempre la sua misericordia a tutte le generazioni, che seguiranno?
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.9 Ovvero si dimenticherà Dio di usar pietà? o tratterrà nell'ira sua le sue misericordie?
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.10 E io dissi: Adesso io incomincio: questo cangiamento (vien) dalla destra dell'Altissimo.
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,11 Mi son ricordato delle opere del Signore: anzi mi ricorderò di tutte e meraviglie fatte da te fin da prinipio.
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.12 E mediterò tutte quante le opere sue, e anderò investigando i tuoi consigli.
13 Le tue vie, o Dio, sono sante: qual è il Dio, che grande sia, come il Dio nostro? Tu se' il Dio, che operi meraviglie.
14 Tu facesti manifesto a' popoli il tuo potere: col tuo braccio tu riscattasti il tuo popolo, i figliuoli di Giacobbe, e di Giuseppe.
15 Te videro le acque, o Dio, le acque ti videro, e si impaurirono; e gli abissi furono sconvolti.
16 Romor grande di pioggia: le nuvole hanno date fuori le loro voci.
17 Le tue saette scoppiano: la voce del tuo tuono ruota per l'aria.
18 I tuoi folgori illuminarono il giro della terra: la terra si scosse, e tremò.
19 Tu camminavi pel mare: tu ti facesti strada per mezzo alle acque, e non si vedranno le tue pedate.
20 Guidasti il tuo popolo, come tante pecorelle, col ministero di Mosè, e di Aronne.