Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 25


font
SAGRADA BIBLIALXX
1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço:1 και εστησεν δαυιδ ο βασιλευς και οι αρχοντες της δυναμεως εις τα εργα τους υιους ασαφ και αιμαν και ιδιθων τους αποφθεγγομενους εν κινυραις και εν ναβλαις και εν κυμβαλοις και εγενετο ο αριθμος αυτων κατα κεφαλην αυτων εργαζομενων εν τοις εργοις αυτων
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei.2 υιοι ασαφ ζακχουρ και ιωσηφ και ναθανιας και εραηλ υιοι ασαφ εχομενοι ασαφ του προφητου εχομενοι του βασιλεως
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor.3 τω ιδιθων υιοι ιδιθων γοδολια και σουρι και ισαια και σεμει και ασαβια και ματταθιας εξ μετα τον πατερα αυτων ιδιθων εν κινυρα ανακρουομενοι εξομολογησιν και αινεσιν τω κυριω
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot;4 τω αιμανι υιοι αιμαν βουκιας και μανθανιας και αζαραηλ και σουβαηλ και ιεριμωθ και ανανιας και ανανι και ηλιαθα και γοδολλαθι και ρωμεμθι-ωδ και ιεσβακασα και μαλληθι και ωθηρι και μεαζωθ
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas.5 παντες ουτοι υιοι τω αιμαν τω ανακρουομενω τω βασιλει εν λογοις θεου υψωσαι κερας και εδωκεν ο θεος τω αιμαν υιους δεκα τεσσαρας και θυγατερας τρεις
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã.6 παντες ουτοι μετα του πατρος αυτων υμνωδουντες εν οικω κυριου εν κυμβαλοις και εν ναβλαις και εν κινυραις εχομενα του βασιλεως και ασαφ και ιδιθων και αιμανι
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito.7 και εγενετο ο αριθμος αυτων μετα τους αδελφους αυτων δεδιδαγμενοι αδειν κυριω πας συνιων διακοσιοι ογδοηκοντα και οκτω
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos.8 και εβαλον και αυτοι κληρους εφημεριων κατα τον μικρον και κατα τον μεγαν τελειων και μανθανοντων
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze;9 και εξηλθεν ο κληρος ο πρωτος υιων αυτου και αδελφων αυτου τω ασαφ τω ιωσηφ γοδολια ο δευτερος ηνια αδελφοι αυτου και υιοι αυτου δεκα δυο
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze;10 ο τριτος ζακχουρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze;11 ο τεταρτος ιεσδρι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze;12 ο πεμπτος ναθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze;13 ο εκτος βουκιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze;14 ο εβδομος ισεριηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze;15 ο ογδοος ιωσια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze;16 ο ενατος μανθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze;17 ο δεκατος σεμει υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze;18 ο ενδεκατος αζαρια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze;19 ο δωδεκατος ασαβια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze;20 ο τρισκαιδεκατος σουβαηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze;21 ο τεσσαρεσκαιδεκατος ματταθιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze;22 ο πεντεκαιδεκατος ιεριμωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze;23 ο εκκαιδεκατος ανανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze;24 ο επτακαιδεκατος ιεσβακασα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze;25 ο οκτωκαιδεκατος ανανι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze;26 ο εννεακαιδεκατος μελληθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze;27 ο εικοστος ελιαθα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze;28 ο εικοστος πρωτος ηθιρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze;29 ο εικοστος δευτερος γοδολλαθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze;30 ο τριτος και εικοστος μεαζωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze.31 ο τεταρτος και εικοστος ρωμεμθι-ωδ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο