SCRUTATIO

Mercoledi, 7 gennaio 2026 - San Raimondo da Peñafort ( Letture di oggi)

Numbers 29


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINБиблия Синодальный перевод
1 “Now the first day of the seventh month also shall be venerable and holy to you. In it, you shall not do any servile work, because it is the day of the sounding of the trumpets.1 И в седьмой месяц, в первый [день] месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет [это] у вас день трубного звука;
2 And you shall offer a holocaust, as a most sweet odor to the Lord: one calf from the herd, one ram, and seven immaculate one-year-old lambs;2 и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
3 and, as their sacrifices, fine wheat flour sprinkled with oil: three tenths for each calf, two tenths for a ram,3 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на тельца, две десятых части [ефы] на овна,
4 one tenth for a lamb, which all together are seven lambs;4 и одну десятую часть [ефы] на каждого из семи агнцев,
5 and a he-goat for sin, which is offered as an expiation for the people,5 и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
6 aside from the holocaust of the first day of the month with its sacrifices, and the perpetual holocaust with the usual libations. By these same ceremonies, you shall offer incense as a most sweet odor to the Lord.6 сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и [сверх] постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу.
7 Likewise, the tenth day of this seventh month shall be for you holy and venerable, and you shall afflict your souls. You shall do no servile work in it.7 И в десятый [день] сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте [тогда] души ваши и никакого дела не делайте;
8 And you shall offer a holocaust to the Lord, as a most sweet odor: one calf from the herd, one ram, seven immaculate one-year-old lambs;8 и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас;
9 and for their sacrifices, fine wheat flour sprinkled with oil: three tenths for each calf, two tenths for a ram,9 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на тельца, две десятых части [ефы] на овна,
10 one tenth for each lamb, which are all together seven lambs;10 и по десятой части [ефы] на каждого из семи агнцев,
11 and a he-goat for sin, apart from those things which are usually offered for offenses as an expiation, and as a perpetual holocaust, with their sacrifice and libations.11 и одного козла в жертву за грех, сверх жертвы за грех, [приносимой в день] очищения, и [сверх] всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их.
12 Yet truly, on the fifteenth day of the seventh month, which shall be for you holy and venerable, you shall not do any servile work in it, but you shall celebrate a solemnity to the Lord for seven days.12 И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней;
13 And you shall offer a holocaust, as a most sweet odor to the Lord: thirteen calves from the herd, two rams, fourteen immaculate one-year-old lambs;13 и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они;
14 and as their libations, fine wheat flour sprinkled with oil: three tenths for each calf, which is all together thirteen calves, and two tenths for each ram, that is, all together two rams,14 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части [ефы] на каждого из двух овнов,
15 and one tenth for each lamb, which is all together fourteen lambs;15 и по десятой части [ефы] на каждого из четырнадцати агнцев,
16 and a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and the sacrifice and its libation.16 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.
17 On the next day, you shall offer twelve calves from the herd, two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.17 И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
18 And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,18 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
19 with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and the sacrifice and its libation.19 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.
20 On the third day, you shall offer eleven calves, two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.20 И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
21 And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,21 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
22 with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and the sacrifice and its libation.22 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
23 On the fourth day, you shall offer ten calves, two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.23 И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
24 And the sacrifices and the libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,24 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
25 with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and its sacrifice and libation.25 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
26 On the fifth day, you shall offer nine calves, two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.26 И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
27 And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,27 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
28 with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and its sacrifice and libation.28 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
29 On the sixth day, you shall offer eight calves, two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.29 И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
30 And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,30 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
31 with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and its sacrifice and libation.31 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
32 On the seventh day, you shall offer seven calves, and two rams, and fourteen immaculate one-year-old lambs.32 И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
33 And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,33 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
34 with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and its sacrifice and libation.34 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
35 On the eighth day, which is most honored, you shall not do any servile work,35 В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте;
36 offering a holocaust as a most sweet odor to the Lord: one calf, one ram, and seven immaculate one-year-old lambs.36 и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
37 And the sacrifices and libations for each of the calves and the rams and the lambs, you shall celebrate according to the rite,37 и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу,
38 with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and its sacrifice and libation.38 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его.
39 These things you shall offer to the Lord in your solemnities, aside from the vowed and voluntary oblations, as a holocaust, as a sacrifice, as a libation, or as peace-offering victims.”39 Приносите это Господу в праздники ваши, сверх [приносимых] вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших.
40 (30-1) И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.