Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Wisdom 2


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 For they have said, reasoning with themselves incorrectly: “Our lifetime is brief and tedious, and there is no relief within the limits of man, and no one is acknowledged to have returned from the dead.1 Tévesen vélekedve azt mondják egymásnak: »Rövid az életünk ideje és szomorú, nincsen orvosság az ember halála ellen, és nincs, akiről tudnák, hogy visszajött az alvilágból.
2 For we are born from nothing, and after this we will be as if we had not been, because the breath in our nostrils is like smoke, and conversation sends out sparks from the stirring of our heart;2 Mert semmiből lettünk és majd olyanok leszünk, mintha nem is lettünk volna, mert csak füst az éltető lehelet orrunkban, s a gondolat csak szikra szívünk lüktetésére:
3 therefore, when it is extinguished, our body will be ashes, and our spirit will be diffused like a soft breeze, and our life will pass away like the wisp of a cloud, just as a mist is dissolved when it is driven away by the rays of the sun and overpowered by its heat.3 ha ez elalszik, testünk hamuvá lesz, a lélek pedig elszáll, mint lenge szellő.
4 And in time our name will surrender to oblivion, and no one will have remembrance of our works.4 Idő múltán elfelejtik nevünket is, és senki sem gondol többé tetteinkre. Életünk elmúlik, ahogy a felhő szertefoszlik, eloszlik mint a köd, melyet a nap sugara elűz, és a melege földre sújt.
5 For our time is like the passing of a shadow, and nothing can reverse our end, for it is signed and sealed, and cannot be returned.5 Olyan az életünk, mint az árnyék vonulása, és végünkből nincs visszatérés, mert le van pecsételve az, és nem tér vissza senki sem.
6 Therefore, hurry, let us enjoy the good things of the present time, and let us quickly use up passing things, just as in youth.6 Rajta tehát! Éljünk a jelen javakkal, élvezzük a teremtést sietve, míg fiatalok vagyunk!
7 Let us indulge ourselves with costly wine and ointments, and let no flower of youth pass us by.7 Töltekezzünk pompás borral és mirhával, ne menjünk el az évszak virágai mellett!
8 Let us surround ourselves with rosebuds before they wither; let no meadow be left untouched by our indulgence.8 Koszorúzzuk magunkat rózsákkal, mielőtt elhervadnának, ne maradjon rét kicsapongásunktól érintetlen!
9 Let no one among us be exempt from our indulgence. Let us leave behind tokens of enjoyment everywhere, for this is our portion, and this is fate.9 Egyikünk se vonja ki magát tobzódásunkból, mindenütt rakjuk le vígságunk jeleit, mert ez a mi osztályrészünk, ez a mi sorsunk!
10 Let us oppress the poor just man, and not spare the widow, nor respect the aged grey hairs of elders.10 Nyomjuk el a szegény igazat, ne kíméljük az özvegyet, és ne tekintsünk a koros aggastyán ősz hajára!
11 But let our strength be the law of justice, for what is weak is found to be useless.11 Erőnk legyen az igazság mércéje, mert ami gyenge, az haszontalan!
12 Therefore, let us encircle the just, because he is useless to us, and he is against our works, and he reproaches us with our legal offenses, and makes known to us the sins of our way of life.12 Leselkedjünk tehát az igazra, mert az utunkban áll, és ellenkezik tetteinkkel, törvényszegést vet a szemünkre, s megszól, hogy vétettünk a tisztesség ellen.
13 He promises that he has the knowledge of God and he calls himself the son of God.13 Azzal kérkedik, hogy nála van az Isten ismerete, és Isten gyermekének mondja magát.
14 He was made among us to expose our very thoughts.14 Nézeteinknek ő a vádlója,
15 He is grievous for us even to behold, for his life is unlike other men’s lives, and immutable are his ways.15 még az is terhes nekünk, ha látjuk őt, mert élete másokétól különbözik, és ösvényei egészen különösek.
16 It is as if we are considered by him to be insignificant, and he abstains from our ways as from filth; he prefers the newly justified, and he glories that he has God for his father.16 Ő komolytalannak néz minket, tartózkodik útjainktól, mint a szennytől, s boldognak hirdeti az igazak végét, és azzal dicsekszik, hogy Isten az ő atyja.
17 Let us see, then, if his words are true, and let us test what will happen to him, and then we will know what his end will be.17 Lássuk tehát, igazak-e beszédei? Tegyük próbára, mi lesz majd vele, tudjuk meg, milyen lesz a vége!
18 For if he is the true son of God, he will receive him and deliver him from the hands of his adversaries.18 Mert ha az igaz Isten gyermeke, akkor ő meg is óvja, és kiragadja ellenségei kezéből.
19 Let us examine him with insult and torture, that we may know his reverence and try his patience.19 Tegyük őt próbára szidalommal, kínzással, hogy megismerjük szelídségét, és kipróbáljuk állhatatosságát!
20 Let us condemn him to a most shameful death, for, according to his own words, God will care for him.”20 Ítéljük őt gyalázatos halálra, mert – amint mondja – oltalomban részesül!«
21 These things they thought, and they were mistaken, for their own malice blinded them.21 Így gondolják ők, de tévednek, mert gonoszságuk vakká tette őket.
22 And they were ignorant of the mysteries of God; they neither hoped for the reward of justice, nor judged the value of holy souls.22 Nem ismerik Isten titkait, nem remélik a jóság bérét, és nem tekintik a szeplőtelen lelkek jutalmát.
23 For God created man to be immortal, and he made him in the image of his own likeness.23 Isten ugyanis halhatatlannak teremtette az embert, és saját hasonlóságára és képére alkotta,
24 But by the envy of the devil, death entered the world,24 a halál pedig a sátán irigységéből jött a világba, és követik őt azok, akik az ő oldalán vannak.
25 yet they imitate him, who are from his side.