Psalms 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. | 1 A karvezetőnek. Hárfára. Dávid zsoltára. |
2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger. | 2 Uram, ne feddj meg bosszúságodban, és ne fenyíts meg engem haragodban. |
3 Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed, | 3 Könyörülj rajtam, Uram, mert erőtlen vagyok, gyógyíts meg, Uram, mert csontjaim remegnek. |
4 and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when? | 4 Lelkem teljesen összezavarodott, Uram, meddig késlekedsz még? |
5 Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy. | 5 Fordulj felém, Uram és ments meg engem, szabadíts meg irgalmadban engem! |
6 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? | 6 Hisz a halál honában senki sem emlékezik meg rólad, s az alvilágban ki dicsér téged? |
7 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket. | 7 Kimerültem a sóhajtozásban, éjjelenként megfürösztöm ágyamat, könnyeimmel öntözöm nyugvóhelyemet. |
8 My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies. | 8 Szememet a bánat homályossá tette, aggá lettem sok ellenségem miatt. |
9 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping. | 9 El tőlem mind, ti gonosztevők, mert az Úr meghallgatta sírásom szavát! |
10 The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer. | 10 Az Úr meghallgatta könyörgésemet, az Úr figyelembe vette imádságomat. |
11 Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly. | 11 Valljon szégyent és zavarodjon össze minden ellenségem, távozzon mind és valljon szégyent. |