Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 114


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Alleluia. I have loved: therefore, the Lord will heed the voice of my prayer.1 Als Israel aus Ägypten auszog,
Jakobs Haus aus dem Volk mit fremder Sprache,
2 For he has inclined his ear to me. And in my days, I will call upon him.2 da wurde Juda Gottes Heiligtum,
Israel das Gebiet seiner Herrschaft.
3 The sorrows of death have surrounded me, and the perils of Hell have found me. I have found tribulation and sorrow.3 Das Meer sah es und floh,
der Jordan wich zurück.
4 And so, I called upon the name of the Lord. O Lord, free my soul.4 Die Berge hüpften wie Widder,
die Hügel wie junge Lämmer.
5 Merciful is the Lord, and just. And our God is compassionate.5 Was ist mit dir, Meer, dass du fliehst,
und mit dir, Jordan, dass du zurückweichst?
6 The Lord is the keeper of little ones. I was humbled, and he freed me.6 Ihr Berge, was hüpft ihr wie Widder,
und ihr Hügel, wie junge Lämmer?
7 Turn again, my soul, to your rest. For the Lord has done good to you.7 Vor dem Herrn erbebe, du Erde,
vor dem Antlitz des Gottes Jakobs,
8 For he has rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from slipping.8 der den Fels zur Wasserflut wandelt
und Kieselgestein zu quellendem Wasser.
9 I will please the Lord in the land of the living.