Genesis 22
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 After these things occurred, God tested Abraham, and he said to him, “Abraham, Abraham.” And he answered, “Here I am.” | 1 After these things occurred, God tested Abraham, and he said to him, “Abraham, Abraham.” And he answered, “Here I am.” |
2 He said to him: “Take your only begotten son Isaac, whom you love, and go into the land of vision. And there you shall offer him as a holocaust upon one of the mountains, which I will show to you.” | 2 He said to him: “Take your only begotten son Isaac, whom you love, and go into the land of vision. And there you shall offer him as a holocaust upon one of the mountains, which I will show to you.” |
3 And so Abraham, getting up in the night, harnessed his donkey, taking with him two youths, and his son Isaac. And when he had cut wood for the holocaust, he traveled toward the place, as God had instructed him. | 3 And so Abraham, getting up in the night, harnessed his donkey, taking with him two youths, and his son Isaac. And when he had cut wood for the holocaust, he traveled toward the place, as God had instructed him. |
4 Then, on the third day, lifting up his eyes, he saw the place at a distance. | 4 Then, on the third day, lifting up his eyes, he saw the place at a distance. |
5 And he said to his servants: “Wait here with the donkey. I and the boy will hurry further ahead to that place. After we have worshipped, will return to you.” | 5 And he said to his servants: “Wait here with the donkey. I and the boy will hurry further ahead to that place. After we have worshipped, will return to you.” |
6 He also took the wood for the holocaust, and he imposed it upon his son Isaac. And he himself carried in his hands fire and a sword. And as the two continued on together, | 6 He also took the wood for the holocaust, and he imposed it upon his son Isaac. And he himself carried in his hands fire and a sword. And as the two continued on together, |
7 Isaac said to his father, “My father.” And he answered, “What do you want, son?” “Behold,” he said, “fire and wood. Where is the victim for the holocaust?” | 7 Isaac said to his father, “My father.” And he answered, “What do you want, son?” “Behold,” he said, “fire and wood. Where is the victim for the holocaust?” |
8 But Abraham said, “God himself will provide the victim for the holocaust, my son.” Thus they continued on together. | 8 But Abraham said, “God himself will provide the victim for the holocaust, my son.” Thus they continued on together. |
9 And they came to the place that God had shown to him. There he built an altar, and he set the wood in order upon it. And when he had bound his son Isaac, he laid him on the altar upon the pile of wood. | 9 And they came to the place that God had shown to him. There he built an altar, and he set the wood in order upon it. And when he had bound his son Isaac, he laid him on the altar upon the pile of wood. |
10 And he reached out his hand and took hold of the sword, in order to sacrifice his son. | 10 And he reached out his hand and took hold of the sword, in order to sacrifice his son. |
11 And behold, an Angel of the Lord called out from heaven, saying, “Abraham, Abraham.” And he answered, “Here I am.” | 11 And behold, an Angel of the Lord called out from heaven, saying, “Abraham, Abraham.” And he answered, “Here I am.” |
12 And he said to him, “Do not extend your hand over the boy, and do not do anything to him. Now I know that you fear God, since you have not spared your only begotten son for my sake.” | 12 And he said to him, “Do not extend your hand over the boy, and do not do anything to him. Now I know that you fear God, since you have not spared your only begotten son for my sake.” |
13 Abraham lifted up his eyes, and he saw behind his back a ram among the thorns, caught by the horns, which he took and offered as a holocaust, instead of his son. | 13 Abraham lifted up his eyes, and he saw behind his back a ram among the thorns, caught by the horns, which he took and offered as a holocaust, instead of his son. |
14 And he called the name of that place: ‘The Lord Sees.’ Thus, even to this day, it is said: ‘On the mountain, the Lord will see.’ | 14 And he called the name of that place: ‘The Lord Sees.’ Thus, even to this day, it is said: ‘On the mountain, the Lord will see.’ |
15 Then the Angel of the Lord called out to Abraham a second time from heaven, saying: | 15 Then the Angel of the Lord called out to Abraham a second time from heaven, saying: |
16 “By my own self, I have sworn, says the Lord. Because you have done this thing, and have not spared your only begotten son for my sake, | 16 “By my own self, I have sworn, says the Lord. Because you have done this thing, and have not spared your only begotten son for my sake, |
17 I will bless you, and I will multiply your offspring like the stars of heaven, and like the sand which is on the seashore. Your offspring will possess the gates of their enemies. | 17 I will bless you, and I will multiply your offspring like the stars of heaven, and like the sand which is on the seashore. Your offspring will possess the gates of their enemies. |
18 And in your offspring, all the nations of the earth will be blessed, because you obeyed my voice.” | 18 And in your offspring, all the nations of the earth will be blessed, because you obeyed my voice.” |
19 Abraham returned to his servants, and they went to Beersheba together, and he lived there. | 19 Abraham returned to his servants, and they went to Beersheba together, and he lived there. |
20 After these things occurred, it was reported to Abraham that Milcah, likewise, had borne sons for his brother Nahor: | 20 After these things occurred, it was reported to Abraham that Milcah, likewise, had borne sons for his brother Nahor: |
21 Uz, the firstborn, and Buz, his brother, and Kemuel, the father of the Syrians, | 21 Uz, the firstborn, and Buz, his brother, and Kemuel, the father of the Syrians, |
22 and Chesed, and Hazo, likewise Pildash, and Jidlaph, | 22 and Chesed, and Hazo, likewise Pildash, and Jidlaph, |
23 as well as Bethuel, of whom was born Rebekah. These eight Milcah bore for Nahor, the brother of Abraham. | 23 as well as Bethuel, of whom was born Rebekah. These eight Milcah bore for Nahor, the brother of Abraham. |
24 In truth, his concubine, named Reumah, bore Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah. | 24 In truth, his concubine, named Reumah, bore Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah. |